Un nouveau glossaire comprend « el lobby judio » et d’autres termes espagnols antisémites à éviter

Un glossaire en anglais des termes antisémites a été traduit pour aider à combattre la rhétorique anti-juive dans le monde hispanophone.

Récemment publié par l’American Jewish Committee,Traduction de l’Odioou Traduire la haine, est un glossaire numérique de 40 mots et expressions. Il explique comment chaque terme est utilisé de manière antisémite et donne des exemples concrets allant des tweets aux affiches en passant par les articles de journaux.

L’équivalent espagnol du glossaire comprend des expressions éculées d’antisémitisme traditionnel, telles que « élite cosmopolite » ou « élite mondiale », mais aussi de nouveaux symboles de haine numérique comme le (((écho))), une triple parenthèse placée autour des noms en ligne pour indiquent que l’individu est juif.

Il définit le terme relativement nouveau « Holocough » comme un appel de l’extrême droite à propager le coronavirus aux Juifs pour les éliminer.

« Il n’y a pas de glossaire en espagnol comme Traduction de l’Odio», a déclaré Dina Siegel Vann, directrice de l’Institut Belfer de l’AJC pour les affaires latino-américaines, dans un communiqué de presse. « Mieux informer les hispanophones aux États-Unis et dans le monde sur la rhétorique et les images haineuses ciblant les Juifs est d’une importance vitale pour la lutte mondiale contre l’antisémitisme. »

Depuis l’origine Traduire la haine a été publié en anglais en 2019, il a été téléchargé des dizaines de milliers de fois et utilisé par les forces de l’ordre et les responsables gouvernementaux, selon l’AJC.

Alors que de nombreux mots et expressions du glossaire sont enracinés dans les mouvements américains d’ultra-droite et de suprématie blanche, des extraits de négationnistes de l’Holocauste sur les réseaux sociaux au Venezuela, en Colombie et au Brésil sont également mis en évidence dans le guide, ainsi que des représentations de graffitis dans l’Argentine et le Chili que l’AJC a jugés antisémites.

Traduction El Odio utilise la définition de l’antisémitisme adoptée par l’International Holocaust Remembrance Alliance en 2016 – une définition qui a été critiquée par des groupes progressistes comme étouffant toute critique légitime d’Israël.

Le guide comprend également une section sur la façon de dénoncer la haine sur diverses plateformes de médias sociaux, et un répertoire des organisations juives dans 18 pays hispanophones et à Porto Rico auxquelles des cas d’antisémitisme peuvent être signalés.

L’AJC prévoit également d’étendre sa campagne multilingue avec une version portugaise de Traduire la haine.

★★★★★

Laisser un commentaire