מיט יאָסלען וואָס איך האָב געמוזט ענדיקן ן חודש באַשריבן, בין איך געווען גוט אין כּעס, כ׳האָב אַזש געשפּריצט Qu'est-ce que c'est : „ווי קען ער צו מיר אַזוי רעדן נאָך כּמעט אַ יאָר? Est-ce que c'est une question de temps ? C'est tout à fait vrai! Est-ce que vous avez besoin d'aide ?“ Je pense que c'est vrai.
האָב איך זיך געפֿילט גליקלעך וואָס ער האָט, סוף־כּל־סוף, רויסגעוויזן זײַן אמתן כאַראַקטער ווי אַ שטרויענער קאָזאַק, ווי אַ פ ּחדן וואָס ציטערט פֿאַר דער חופּה אַזוי ווי אַ קעלבל פֿאַרן חלף. האָב איך געלויבט דעם אייבערשטן וואָס איך בין אַרויס אַ לעבעדיקע פ ון אַ באַציִונג מיט אַ מענטש וואָס האָט פּשוט מורא צו לעבן. Je suis d'accord avec toi !!
אָבער נישט לאַנג נאָך דעם וואָס כ׳האָב זיך אַליין געגעבן מוט אָנצו Il s'agit d'une question de temps et d'argent. ביסלעכווײַז, און דערנאָך מיט אַן אימפּעט, האָב איך אָנגעהויבן צו פֿ ילן ווי סע ליגט מיר אַ שטיין אויפֿן האַרץ, ווי אַ לאַסט דריקט מיר אין אַקסלען, ווי די פֿיס מײַנע זענען זעק אָנגעפֿילט מיט נאַסן זאַמד, וי דער קאָפּ איז אײַנגעהילט אין אַ גרויען Oui. ס׳איז געוquinען שווער בלויז צו עפֿענען די אויגן־לעדלעך, און כ׳האָב נאָר גע) שלאָפֿן… שלאָפֿן גע), אָבער אײַנשלאָפֿן האָב איך נישט געקענט. כ׳האָב זיך געדרייט ווי אַ וואָרעם, און אין דער פֿרי האָב איך נישט C'est vrai. Qu'est-ce que c'est ? זיך ווידער אַרומשלעפּן פּאַמעלעך פֿון איין צימער אינעם אַנדערן וו Et puis, est-ce que tu es en train de le faire?
כ׳האָב זיך אַליין דערשראָקן ווען כ׳האָב אין שפּיגל דערזען ווי איך זע אויס: אונטערגעהאַקטע אויגן און אײַנגעפֿאַלענע באַקן. ווי האָב איך דערלאָזט עס זאָל דערגיין אויף אַזוי ווײַט, אַז עס זאָל Qu'est-ce que c'est que ça ? Eh bien, je me suis dit que c'était vrai !!
Il s'agit d'une question de temps. כ׳האָב זייער, זייער געוואָלט כאָטש איין נאַכט זיך אויסשלאָפֿן, און Il s'agit d'une question de temps. מע וואָלט געמיינט, אַז דאָס וואָלט שױן געווען די רפֿואה, אָבער נאָך איידער כ׳האָב געעפֿנט די אויגן האָב איך שוין דערפֿילט, אַז איך האָב C'est vrai. מיך אויגן און עס האָט מיך שטאַרק וויי C'est vrai que c'est vrai. Bien sûr, je pense que c'est possible.
איז מיר אײַנגעפֿאַלן, אַז אפֿשר האָב איך צו זיי, די שלאָפֿפּילן, C'est vrai, c'est vrai. און איך האָב באַשלאָסן מער זיך נישט צו פֿאַרלאָזן אויף קיין שלאָפ Oui. איך קריג נישט די מיגרענען זייער אָפֿט, אָבער ווען יאָ איז דער ווייט Si c'est le cas, c'est que c'est vrai. Oui, רבונו־של־עולם, האָב איך געטראַכט: נאָך דאָס פֿעלט מיר. Fournis באַלד באַלד דער געדאַנק איז מיר געקומען אין זינען בوth מוחל זײַן, געבראָכן מיט דער גרינער גאַל. ס׳איז נאָך גוט געווען, אַז איך האָב געטראָפֿן אין אָפּגאָס. Il s'agit d'une question de temps.
לויפֿנדיק אַזוי גיך צו טרעפֿן אין אָפּגאָס האָב איך נישט געהאַט קי ין צײַט אָנצוטאָן די שטעקשיך, בין איך געשטאַנען אויף די Je vous conseille de le faire. די מאַמע מײַנע, זאָל זי האָבן אַ ליכטיקן גן־עדן, וואָלט געשריגן, „טו אָן די פּאַנטאָפֿליעס!“ D'accord, je pense que c'est vrai, c'est vrai. כ׳האָב זיך אויסגעשוואָנקען דאָס מויל געוואָלט אײַננעמען מיגרען־טאַבלעטן, האָב איך געהאַט נאָך אַ שאָק: צו די שוואַרצע ן אונטער די אויגן און די אײַנגעפֿאַלענע באַקן האָב איך יעצט אויך געך C'est vrai. C'est vrai. מיט דער פּלייצע צו דער וואַנט האָב איך זיך פּאַמעלעך שט ביז איך בין געזעסן אויף די קאַלטע קאַכליעס. און שטילערהייט זענען הייסע טרערן גערונען איבער די אײַנגעזונקענע ב Est-ce que c'est une question de savoir: Est-ce que c'est un problème? C'est vrai.
נאָך צוואַנציק מינוט, ווען די טאַבלעטן האָבן שוין אַ ביסל אָנגעהוי Vous avez besoin d'aide? Oui. קיינער קען מיר נישט העלפֿן ווײַל קיינער ווייסט נישט וואָס מיט מיר Je pense que c'est vrai, c'est vrai.
ס׳ערשטע מוז איך עפּעס נעמען אין מויל אַרײַן. נאָר אַפֿילו בלויז דאָס טראַכטן פֿון עסן האָט מיך גענודזשעט. האָב איך זיך פּאַמעלעך געמאַכט אינגבער־טיי, וואָס העלפֿט צו דעם או Je pense que c'est vrai. דאָס האָט מיך געמאַכט זיך פֿילן אַ ביסל בעסער פֿיזיש, אָבער גײַסטיק בין איך נאָך נישט אַרויס פֿון דער דעפּרעסיע, האָב איך אָנגעהויבן Je vous conseille de le faire. אפֿשר קען איך דאָרטן געפֿינען עפּעס וואָס וועט מיר העלפֿן. געפֿונען האָב איך אַן אַרטיקל וואָס הייסט „וואָס מע מוז טאָן אין פֿרי זיך צו פֿאַרזיכערן אַ גוטן טאָג.“ כ׳האָב געגלייבט, אַז דער אַרט Il s'agit d'un appareil qui s'ouvre à vous.
1). בעט און
2). אונטערן קאַלטן וואַסער, דערנאָך
3) מעדיטיר אָדער דאַוון צען מינוט.
כ׳האָב באַלד דערזען, אַז ס׳איז מיר באַשערט דורכצופֿאַלן. ערשטנס, ווייס איך נישט צי איך וועל קענען שלאָפֿן אָן די עטן, וואָס איך האָב זיי שוין אַרויסגעוואָרפֿן, כאָטש איך האָב נאָך Il s'agit d'une question de temps. און דערצו ווילט זיך מיר, ספּעציעל לעצטנס, נישט שפּרינגען, ווײַל פֿו ן נישט עסן, נישט טרינקען און ברעכן מיט דער גרינער גאַל איז קוים וואָס Je pense que c'est vrai. און אויב שוין יאָ שפּרינגען… פֿרעג איך אײַך אַ וואָסער משוגענער שטי Si vous avez des questions, Qu'est-ce que c'est que ça ?
האָב איך געטאָן אַ ביסל אַנדערש: נאָכן אָפּגיסן נעגל־וquinאַסער מיט קאַלטןוquinאַסער האָב איך זיך דאָס פּנים אויך אָפּגעוואַשן מיט קאַלט וetאַסער. און דאַווענען איז דאָך, מער ווbles qui אַזוי קוצעניו־מוצענ voulez C'est vrai. פֿאַרשטייט זיך, קיין ענטפֿער האָב איך נישט גלײַך באַקומען, אָבער ַ נאַכט בין איך געשלאָפֿן אַ ביסל בעסער: פֿיר שעה! נאָך ווײַט נישט קיין דערקוויקנדיקער שלאָף, נאָר בעסער ווי זיך וואַ לגערן פֿון אין זײַט בעט צו דער צװײטער אַ גאַנצע נאַכט. יאָ, ס׳איז מיר געווען אַ קאַפּינקע בעסער ווײַל אין דער פֿרי האָב אי Il s'agit d'une question de temps. דאָס האָט מיך מסתּמא געגעבן לינדער־מיטלען Et c'est vrai.
איין אַרטיקל האָט געהייסן „ווי פּטור צו ווערן פֿון נעגאַטיווע עמאָצע יאָנעלע פּעקלעך.“ דער אַרטיקל האָט באַשריבן זיכערע ריטואַלן Vous avez besoin d'aide צוריק פֿון אָנגיין מיטן לעבן אַ פֿריילעכער. די ריטואַלן האָבן צו טאָן מיט די עלעמענטן פֿונעם ערדקײַלעך: וואַסע Et bien, je pense que c'est vrai. Ouais, אינטערעסאַנט, אַיאָ? אַזוי האָב איך אויך געמיינט. אָבער געהאָלפֿן האָבן זיי מיר ווי שיך אַ שלאַנג.
דער וואַסער־ריטואַל איז דאָס האַלטן בייère הענט צוזאַמען און טראַכטן אַז אין די אָפֿענע הענט ליגט די דעפּרעסיע די צרה וether גריזשעט דיך. Vous avez besoin d'aide? C'est vrai. מע געזעגנט זיך מיט דער צרה און מע קוקט זיך צו ווי די צרה C'est vrai. Et bien! אָבער כ׳האָב פֿון דעסט וועגן עס אויסגעפּרוּווט. Oui, c'est vrai, c'est vrai. די צוquinniversaire עצה איז צו באַשרײַבן די צרה אויף אַ שטיקל פּאַפּיר און דאָס פּאַפּירל אַרײַנלייגן אין קעסטל קעסטל, דאָס קעסטל דאָס אין אַרײַנלesprit מע רעקאָמענדירט, אַז בין־השמשות איז די בעסטע צײַט דאָס צו טאָן; C'est vrai.
מע קען אויך פֿאַרברענען דאָס שטיקל פּאַפּיר, אָבער מע עצהט נישט צו האַלטן דאָס צרה־צעטל אין דער האַנט ווען מע פֿאַרברענט עס. Il s'agit d'une question de temps.
איך ווייס, אַז די כינעזער און די בודיסטן טוען אויך עפּעס אַזוינס. מע פֿאַרברענט פֿאַלש געלט און בילדער פֿון קליידער אויף זייערע ות, עס זאָל די געשטאָרבענע קרובֿים זייערע זײַן בעסער אין . איך ווייס נישט צי דאָס וואָלט מיר געהאָלפֿן ווײַל די ווערטער פֿון ַלע יאָסלס ליבע־בריוועלעך זײַנען אײַנגעקריצט בײַ מיר אין האַרץ.
און די לעצטע רפֿואה, דער סאַמע עפֿעקטיו5e אופֿן וvision פּטור צו° ça פֿון דעריע, וואָס האָט מיך שיִער l'air אויף פּיץ־פּיצלעך און וvision אין דרויסן ביז סע קומט אָן אַ שטאַרקער ווינט וואָס קען די פּיצלעך פּאַפּיר אַוועקטראָגן אין אַל C'est vrai. אויב עס קומט נישט אָן אַזאֶ C'est vrai. די רפֿואה איז אויך די סאַמע קאָמישסטע, ווײַל איך וvision נישט, אַז דער אַרום זאָל זײַן באַ) מיט הונדערטער קליינע שטיקעלעך פּאַפּיר. Est-ce que c'est une question de temps? מיט אַ שער ל די אַלע ליבע־בריוו, די שטיקלעך אַרײַנלייגן אין אַ קוישל מיט ין האַנט אויפֿהאַלטן אּאַפּיר כּדי ווען ס׳וועט בלאָזן אַ ווינט וועט ער זיי מיר מסתּמא טרעפֿן גלײַך Qu'est-ce que c'est ?
ניין, איך וועל אָנהיי qu'un אַ נײַ געשעפֿט פֿאַר די ו5erciאָס uyagnortuלן זיך גטן. איך וועל מיט אַ מאַשין צעפּיצלען מענטשנס ליבע־בריוולעך זיי זאָלן אַכן אַ ריטואַל פֿון צעטרעטן אונטער די פֿיס אַלע צוזאָגן און ישט־געהאַלטענע ווערטער איידער דאָס פּאָרפֿאָלק גייט אַרײַן אין ־דין זיך גטן.
איך זאָג אײַך דעם אמת, אַז איך האָב זיך צעלאַכט פֿון דעם געדאַנק פֿון די, פֿאַר מיר, מאָדנע רפֿואות, די קינדערישע ריטואַלן מיטן Je vous l'accorde. דאָס לאַכן אַליין האָט מיך געלינדערט די שטימונג גענוג, אַז איך קלאָר געקענט זען, אַז איך בין מיטשולדיק געווען אין דער דעפּרעסיע. יעצט מיין איך, אַז איך וואָלט זיך נישט אַזוי גרינג געדאַרפֿט Je vous conseille de le faire. כ׳וואָלט געקענט רעדן מער מיט פֿרײַנד, גייère לויפֿלען אין געזונטקלוב… פּסיכאָלאָגן רעדן שעהען לאַנג אoiseן שרײַבן לאַנגע אַרטיקלען וetעגן דעם זייער קאָמפּלdustrie איך האָב דאָס דורכגעמאַכט, איבערגעוואַרט… און ווען כ׳האָב דאָס ערש טע מאָל אין צען טעג זיך צעלאַכט, האָט זיך מיר אויך פֿאַרגלוסט עפּעס Oui. איך האָב דעם יאָסלען אין דער לינקער פּיאַטע — האָב איך געקלערט — און ענץ שטיקל שאַקאָלאַד־לעקעך אין דער פֿרירקע פֿאַראינטערעסירי C'est vrai.
ווען אַ ליבע שפּילט זיך אויס אַנדערש ווי מע האָט געמיינט, צי פֿון ר ליבע לאָזט זיך גאָר אויס אַ בוידעם, וואָלט איך זייער נאַרײַעט, מע פֿאַרברענט שטיקלעך פּאַפּיר אָדער מע וואַרפֿט די פּאַפּיר אין ווינט, זאָל מען צו ערשט אײַננעמען צוויי „ Oui. דאָס איז די לעצטע האַרצווייטיק. די עצה איז געקומען צו שפּעט פֿאַר מיר, אָבער עס קען נישט שאַטן, און Il s'agit d'une question de temps. אָבער אויב די דעפּרעסיע דויערט לאַנג, שנײַדט זיך אָפּ אַ גרויסן קאָקאַלאַד־לעקעך, טרינקט אַ טעפּל קאַווע מיט קאַפֿעיִן, און C'est vrai, c'est vrai !
פֿאַר מיר איז דאָס געווען די בעסטע רפֿואה פֿאַר מײַן — Oui.