Un Shanda Strands ? Le jeu du New York Times orthographie mal Hanoukka dans un puzzle sur le thème de la Fête des Lumières Un message de notre éditrice et PDG Rachel Fishman Feddersen

(JTA) — Les fidèles juifs de Le New York TimesLe jeu Strands a été choqué dimanche, lorsque le puzzle du jour a proposé un thème de Hanoukka – et a ensuite semblé le bâcler.

Strands est un jeu de recherche de mots dans lequel les participants identifient six mots ou expressions cachés dans une matrice de lettres, dont un « spangram » qui s'étend d'un côté à l'autre. Le thème du puzzle de dimanche était « Festival des délices des lumières », signalant que tous les mots cachés auraient probablement à voir avec Hanoukka.

Mais si les « latkes » et la « compote de pommes » étaient des solutions, il n’existait ni sufganiyot ni gelt. Au lieu de cela, les bonnes réponses incluaient « kugel », « challah » et « poitrine » – tous des aliments juifs traditionnels, mais pas ceux fortement associés à Hanoukka.

De plus, le spangram du puzzle comportait initialement une orthographe de Hanoukka qui n'est pas largement utilisée : la réponse qui a traversé le tableau était « aliments de Hanoukka ». Le puzzle a été mis à jour à midi pour refléter l'orthographe plus normative.

Les faiblesses accumulées ont fait craquer les aficionados de Strands.

« Vous voulez me dire qu'il n'y a pas un seul juif qui travaille à @NYTGames qu'il aurait pu consulter lors de la construction du #Strands d'aujourd'hui ? » a tweeté Oren Hayon, un rabbin de Houston.

« La challah n'est PAS un aliment de Hanoukka. La poitrine de bœuf et le kugel sont une cuisine juive, mais pas du tout spécifique à Hanoukka. C'est comme mettre du « lait de poule » dans un puzzle sur Pâques », a tweeté un utilisateur de Philadelphie nommé Jeremy Rothman. «C'est juste insultant. Pourquoi est-ce que ça va ?

Se plaindre de la représentation de Hanoukka dans la sphère publique peut être un passe-temps pour certains Juifs américains, partagés entre se lamenter sur le fait que la commercialisation et l'assimilation ont fait de Hanoukka une affaire aussi importante que Noël et avoir envie du sentiment d'inclusion que procure le fait de voir des étagères de menorah. bibelots à leur cible locale.

Mais voir un produit du New York Times apparemment si déconnecté de la culture juive a suscité une consternation particulière, car le journal est considéré à la fois par de nombreux Juifs et par leurs adversaires comme un journal juif, en termes de propriété et de vision.

« J'ai vu un nombre impressionnant d'erreurs de produits de Hanoukka cette saison, des grandes marques aux petites marques », a déclaré le rabbin Yael Buechler, un organisme de surveillance autoproclamé des « échecs de Hanoukka » qui produit également ses propres produits juifs. « Mais je pensais que le New York Times répondrait à une autorité supérieure – ou au moins à un éditeur. »

Le fils de Buechler, âgé de 8 ans, est un fervent joueur de Strands et s'est emparé de ses réseaux sociaux dimanche pour déplorer l'exécution maladroite. « Allez! Demandez simplement à un juif », a-t-il déclaré, suscitant des commentaires sympathiques.

Voir cette publication sur Instagram

Un post partagé par le rabbin Yael Buechler (@midrashmanicures)

« Bien dit, j'ai eu une réaction similaire !! » a écrit Shana Cohen, une blogueuse en tricot de Denver.

« Je viens de le terminer et j'ai pensé, vraiment ????? » a répondu Erica Feldman. « Celui qui a créé le puzzle d'aujourd'hui est clairement également responsable de la fabrication de la plupart des présentoirs de Hanoukka dans les supermarchés et les pharmacies. Gravement! »

La question de savoir à quel point les bonnes réponses étaient erronées a fait l’objet d’un débat. Après tout, Internet regorge de recettes de poitrines de Hanoukka – dont une tirée d’un essai de 2002 de Joan Nathan, la doyenne de la cuisine juive, dans le New York Times. Un repas de viande ne conviendrait pas aux Juifs qui restent casher et préfèrent la crème sure sur leurs galettes de pommes de terre – mais ce condiment n'existait pas dans le monde du puzzle. (« Bold of Strands va peser sur le débat sur la crème sure et la compote de pommes », a publié sur Facebook Abra Lyons-Warren, une dirigeante d'une organisation à but non lucratif à Washington, DC.)

Challah a également sa place à la table de Hanoukka. Selon la loi juive, la fête ne nécessite pas de repas de fête, qui suit une formule incluant de la challah. Mais Hanoukka, l’une des fêtes juives les plus largement célébrées publiquement, semble certainement festive – donc une challah pourrait facilement s’adapter à l’ambiance.

En effet, une recherche rapide sur Google pour « Hanukkah challah » révèle de nombreux exemples, ainsi que des publications sur les réseaux sociaux présentant des équipements de Hanoukka sur le thème de la challah, dont une publiée par Buechler la semaine dernière dont la teinte était si subtile que même certains de ses propres abonnés ont déclaré dans leurs commentaires selon lesquels ils ne pouvaient pas le détecter.

Kugel pourrait être plus exagéré – sauf qu'il existe des preuves montrant que les premiers latkes étaient probablement des crêpes au fromage frit, et il reste une tradition de manger des produits laitiers à Hanoukka. (Le puzzle n'indique pas si le kugel en question est du lokshen, de la pomme de terre ou de Yerushalmi.) L'auteur du livre de cuisine casher et influenceuse de la cuisine juive Chanie Apfelbaum a révélé cette année une nouvelle concoction : des latkes de kugel aux nouilles sucrées avec de la confiture de raisins secs. Dimanche soir, elle a posté qu'elle les préparait pour la deuxième fois cette année.

Même l'orthographe originale de Hanoukka n'était pas définitivement fausse : toutes les orthographes anglaises de la fête sont des translittérations de l'hébreu, ce qui permet une gamme d'options défendables.

Melissa Barsky a utilisé une autre possibilité en résumant les sentiments mitigés de nombreux joueurs de Strands dans un commentaire sur la publication Instagram de Buechler.

« Je viens de jouer à Strands, ils n'ont définitivement pas réussi à trouver les indices aujourd'hui », a écrit Barsky. « Je suis content qu'ils aient eu un jeu sur le thème de Hanoucca, mais j'aurais aimé qu'ils choisissent de meilleurs mots. »

Les Juifs étaient loin d'être les seuls joueurs de Strands déconcertés par l'énigme de dimanche. Plusieurs non-juifs ont déclaré dans des discussions en ligne consacrées au jeu qu'ils avaient découvert qu'ils en savaient beaucoup moins sur la fête juive qu'ils ne le devraient. Et quelques-uns ont déclaré qu'ils cherchaient des indices liés à une fête des lumières totalement différente, célébrée par 1,2 milliard d'hindous dans le monde.

Un utilisateur de la plateforme de médias sociaux Bluesky a écrit : « Bonne chance à tous ceux qui, au Royaume-Uni, penseraient probablement que le festival était Diwali. Et je ne sais absolument rien du festival en question.

★★★★★

Laisser un commentaire