Un important outil d'apprentissage yiddish a été ajouté au site Web de Forward

Comme de nombreux visiteurs des Forverts (la section yiddish de l'attaquant) le savent, vous pouvez obtenir une traduction en anglais immédiate à presque tous les mots que vous trouvez dans les articles en langue yiddish. Cliquez simplement sur le mot et la traduction apparaît.

Maintenant, une nouvelle fonctionnalité a été ajoutée: tous les mots et phrases dans les articles de Forverts dérivés de l'hébreu et de l'araméen (termes appelés Loshn-Koydesh, ou la langue sainte) s'accompagnent désormais de leur prononciation. Cela devrait être utile à de nombreux lecteurs de l'égard de l'assurance-maladie, car les mots de ces deux langues sémitiques sont souvent prononcés différemment en yiddish que dans leurs langues d'origine et, par conséquent, sont souvent mal prononcés.

Environ 10% des mots de la langue yiddish proviennent de l'hébreu ou de l'araméen, et se réfèrent souvent à des concepts religieux, bien qu'au cours des siècles, beaucoup d'entre eux soient également des concepts banals et parfois même humoristiques.

Le mot Batlen, Par exemple, était initialement un terme talmudique pour un homme qui a le loisir pour assister au service de la synagogue et peut donc généralement être invoqué pour aider à faire un minyan, un quorum de dix hommes.

En yiddish, cependant, le mot est devenu un mocassin ou un bon pour rien, car après tout (donc la pensée va) qui peut mieux s'appuyer pour aider à faire du minyan qu'un homme qui est au chômage?

Pendant des années, les instructeurs et les étudiants yiddish nous ont dit à quel point ils trouvent notre fonctionnalité de traduction car ils n'ont plus besoin de rechercher des mots inconnus dans un dictionnaire yiddish lors de la lecture de nos articles. Pour autant que je sache, l'attaquant est le seul site Web yiddish à avoir cet outil.

La raison pour laquelle les lecteurs peuvent accéder à ces traductions immédiates est qu'un dictionnaire yiddish très apprécié est intégré dans le site Web de La Lettre Sépharade. Le Dictionnaire complet du yiddish-anglais Par Solon Beinfeld et Harry Bochner comprend plus de 37 000 entrées. Peu de temps avant la publication du livre en tant que copie papier de 744 pages en 2013 par Indiana University Press, il a également été intégré au site Web Forverts.

Espérons que l'ajout d'un guide de prononciation pour tous les Loshn-Koydesh Les termes de notre contenu yiddish donneront aux étudiants la confiance nécessaire pour utiliser ces mots lors de la parole en yiddish en classe ou dans leur vie quotidienne.

★★★★★

Laisser un commentaire