Le front de mer le plus juif que j'ai jamais vu à l'extérieur Israël Un message du rédacteur en chef de Forverts, Rukhl Schaechter

מיט מײַן שוועסטער גיטל אַוועק אויף דרײַ טעג Il s'agit d'une question de temps. יאָרן לאַנג זענען מיר געפֿאָרן אָושען־סיטי, אַ שיין שטעטל בײַם Il s'agit d'une personne qui s'en prend à elle. ס׳איז נאָר געווען איין צרה: צוליב דעם וואָס עס זענען דאָרט נישטאָ ק יין כּשרע רעסטאָראַנען, האָבן מיר יעדעס מאָל געמוזט אַליין C'est vrai. (מיר האָבן תּמיד באַשטעלט אַ האָטעל־צימער מיט אַ קיך.)

הײַיאָר האָבן מיר באַשלאָסן צו פֿאָרן אויף אַן אָרט וווּ ס׳געפֿינע Il s'agit d'une question de temps. אַ חבֿרטע מײַנע האָט מיר געעצהט אויספּרוּוון די פּלאַזשע אין ־ברענטש, ניו־דזשערזי; נישט ווײַט פֿונעם שטעטל דיל, וווּ עס וווינען אַ סך סירישע ייִדן — Il s'agit d'une question de temps et d'argent. האָבן מיר באַשטעלט אַ שטיבל אין לאָנג־ברענטש און אַרויסגעקוקט אוי C'est vrai.

ווי נאָר מיר זענען אָנגעקומען, האָבן מיר זיך אָנגעטאָן די באָדקאָס טוימען און צוגעפֿאָרן אַ פֿינעף מינוט צום אָרט וואָס די בעל־הביתטע פֿון אונדער דירה האָט אונדז געזאָגט איז דער צענטער דער פּלאַזשע — « פּיִער ווילעדזש » (האַפֿן־שטעטל). מיר האָבן פּאַרקירט דעם אויטאָ בײַם פּראָמענאַד און איך האָב זיך א ַרומגעקוקט. ווי בײַ אַלע פּלאַזשעס איבער דער וועלט, זענען פֿאַרבײַגעגאַנגען ידלעך מיט ביקיניס, יונגע מענער מיט אַנטבלויזטע ברוסטן, פֿאַרהאַוועטע מאַמעס מיט קינדער.

אָבער דאָ האָב איך אויך געזען אַ זעלטענע זאַך בײַ עפֿנטלעכע פּלאַז שעס: פֿרויען צניעותדיק אָנגעטאָן — אַ טייל מיט האָרטיכלעך, אַנדערע C'est vrai. ס׳רובֿ פֿון זיי האָבן גערעדט ענגליש צווישן זיך אָבער כ'האָב אויך Il s'agit d'une question de temps. יונגע בחורים מיט שוואַרצע יאַרמלקעס האָבן פּאַמעלעך שפּאַצירט מיידלעך אויפֿן פּראָמענאַד — אַ פּנים, אויף אַ שידוך־ראַנדקע.

אפֿשר זענען די פֿרומע ייִדן געקומען אַהער טאַקע צוליב דער זעלבער ס Est-ce que vous êtes en train de faire quelque chose? כ'האָב גלײַך דערזען דעם ראָג וווּ עס הייבן זיך אָן אַלע קראָמען, C'est vrai.

דאָס ערשטע געשעפֿט איז געווען אַ גימנאַסטיק־זאַל, און נאָך דעם — אַ ( נישט־כּשרער) גריכישער רעסטאָראַן. דאָס דריטע געשעפֿט איז געווען אַן אײַזקרעם־קאַפֿע מיט טישלעך אין Oui, je pense que c'est une question de temps. און דאָרט אויפֿן פֿענצטער איז טאַקע געהאָנגען אַ השגחה־צערטיפֿיקא ַט מיטן שטעמפּל JSOR — די ראשי־תּאבֿות פֿון דער השגחה־אָרגאַניזאַציע Il s'agit d'une question de temps.

שפּאַצידנדיק ווײַטער האָב איך געזען נאָך כּשרע געוועלבן: אַן אָרט Vous avez besoin d'aide? דער פּלאַזשע אָדער ערגעץ אַנדערש וווּ; אַ טײַערער „סטייקהאַוס“ (פֿליישיקער רעסטאָראַן) מיטן נאָמען „זאַלץ“ – ַ פּנים, אַ רמז אויפֿן זאַלציקן ים; מילכיקער רעסטאָראַן וואָס פֿאַרקויפֿט פּיצע און אַנדערע Je suis d'accord. און אַריבער דער גאַס — אַ כּשרע שאָקאָלאַד־בעקערײַ!

כאָטש אין ניו־יאָרק איז נישט זעלטן צו געפֿינען אַ גאַנצע ריי כּשרע רעסטאָראַנען און שפּײַזגעשעפֿטן אויף איין אָרט, האָב איך דאָס אין Il s'agit d'une question de savoir si vous avez besoin d'aide.

ערשט דעמאָלט האָב איך דערזען עפּעס וואָס האָט מיך ממש דערשטוינט. אינעם צענטער פֿון פּיִער־ווילעדזש פֿלאַטערי קאַנער פֿאָן, און אַרום איר פֿלאַטערן פֿיר ישׂראלדיקע פֿאָנען. מענטשן גייען פֿאַרבײַ — ייִדן און נישט־ייִדן — אָבער קיינער זעט נישט Il s'agit d'une question de temps. איך האָב זיך גלײַך דערפֿילט היימיש דאָ אין פּיער ווילעדזש, בפֿרט ען מיר לעבן הײַנט דורך אַזוינע אָנגעווייטיקטע צײַטן, ווען ס׳רובֿ פֿון אונדז ייִדן האָבן מורא צו טראָגן אַפֿילו אַ מגן־דודל אָדער יא C'est vrai.

מיר זענען צוויי יונגע פֿרומע פֿרויען געווען Oui. כ'האָב זיי געפֿרעגט, צי זיי ווייסן פֿאַר וואָס און ווי לאַנג פֿלא Il s'agit d'une question de temps.

« מיר האָבן זיך אויך געחידושט, » האָט איינע מיר געזאָגט.  » מיר זענען דאָ צום ערשטן מאָל. « 

C'est vrai. רחלי (אַרויסגערעדט ראַכעלי), אַ 36־יאָריקע מאַמע פֿון זעקס קינדער, הא ָט דערציילט אַז זי מיט איר חבֿרטע, אויך אַ מאַמע פֿון זעקס קינדער, זענען פֿון לייקוווּד, און זענען געקומען אויף אַ מעת־לעת, כּדי זיך א et ביסל אָפּצורוען פֿון זייער פֿאַרהאַוועטן משפּחה־לעבן. די צוויי חבֿרטעס קענען זיך נאָך די קינדעריאָרן געווען תּלמידות פֿון דער זעלבער בית־יעקבֿ שול אין ברוקלין.

« ווער פּאַסט אויף אויף די קינדער ?“ האָב איך געפֿרעגט. « דײַן מאַמע ? »

 » ניין, מײַן מאַן. « 

 » האָסט אַ גוטן מאַן !  » האָב איך געזאָגט. « Est-ce que tu es en train de penser à toi, es-tu en train de faire ça? »

« ניין, פּונקט איצט אַרבעט ער נישט. ביז לעצטנס איז ער ענגלישע לימודים אין אַ ישיבֿה אָבער איצט זוכט ער אַן אַנדערע שטעלע.“

« Est-ce que tu es vraiment en colère contre toi ? »

„כ'האָב אים טאַקע נעכטן אויף דער נאַכט אָנגעקלונגען, פֿרעגן ווי עס ג C'est vrai. האָט ער מיט אַ שמייכל געעענטפֿערט: ׳קלינג מיר נישט! Il s'agit d'une question de temps. « 

כ'האָב זי באַדאַנקט און געפֿרעגט אַ צאָל אַנדערע מענטשן לאָנג Bien sûr, il faut savoir que c'est possible. צום סוף האָב איך באַקומען אַן ענטפֿער: מע האָט זיי אויפֿגעהאָנגען לײַך נאָכן 7טן אָקטאָבער. אַ פֿאַרשטענדלעכע זאַך… אָבער ווער האָט זיך אונטערגענומען דאָס צו Et bien ?

N'hésitez pas à nous contacter. ווילעדזש איז נישט קיין אַנדערער ווי דזשאַרעד קושנערס טאַטע — דער Je vous conseille de le faire. קען מען זיך שוין משער זײַן אַז דאָס האָט ער אַליין באַשלאָסן און דו Oui.

אין דער אמתן מאַכט עס נישט אויס ווער ס׳האָט געהייסן אַרויסהענגען ד C'est vrai. דער עיקר בײַ מיר איז, אַז איך האָב געפֿונען אַ וואַקאַציע־אָרט צווי שן אַנדערע ייִדן; וווּ איך מוז נישט קאָכן אויב איך וויל נישט, און וווּ איך מוז נישט בא C'est vrai.

★★★★★

Laisser un commentaire