Eh bien, c'est vrai, c'est vrai! J'adore les noms de rues européennes ! Un message de notre PDG et éditrice Rachel Fishman Feddersen

קיי qu'un טענה האָב איך נישט צום רב), און נישט געטיי qu'un דעם גורל פֿון די קרובֿים וethאָס זענען געבליבן C'est vrai. נאָר נישט־געקוקט דערויף מיין איך, אַז מײַן נשמה איז אַן אייראָפּעי ִשע, אַז אַ סך מאָל איז מיר היימישער אין פּאַריז, פּראָג, וואַרשע ווי אין ניו־יאָרק אָדער וואַשינגטאָן.

וויל איך זיך אומקערן צו וואַרשע, וואָס וועגן דעם האָב איך נישט איין C'est vrai. אַז ס׳קומען אַהער געסט פֿון אייראָפּע, בלײַבן זיי פֿאַרוווּנדערט, אויב נישט געפּלעפֿט, וואָס אַזוי פֿיל גאַסן דאָ טראָגן ציפֿערן און C'est vrai. « פֿיפֿטע עוועניו ?! האַ?“ י » (עליזישע פֿעלדער); אין וואַרשע — ירושלימער אַלעע, דער צענטער פֿונעם ערשטן ייִדישן ייִש C'est vrai.

נישט נאָר דאָס, נאָר אין ניו־יאָרק, אַ שטייגער, טראָגן די גאַסע נעמן ן אָדער פֿון פֿאַרשמטקייטן פֿון אַמאָל (וואַשינגטאָן, דזשעפֿערסןן, לינקאָלן) אָדער אפֿשר פֿון די געפֿאַלענע פֿונעם 11טן סעפּטעמבער. אין די פֿירשטעטלעך האָבן גאַסן נעמען פֿון סקאַרבאָווע ביימער דעמב , טענענבוים, סאָסנע. אויב, אָבער, מע וויל זיך באַקענען מיט דער אָרטיקער היסטאָריע קען מע Il s'agit d'une question de confiance.

אין אייראָפּע און ישׂראל בײַט מען די נעמען גאַנץ אָפֿט. אין איינער פֿון זײַנע הומאָרעסקעס האָט דער גרויסער סאַטיריקער א֤ רים קישון ע״ה, אַן אײַנוווינער פֿון תּל־אָבֿיבֿ, באַשריבן אַ קיין ירושלים, וווּ ער בעט ייִדן אין גאַס, זיי זאָלן אים העלפֿן C'est vrai. האָט מען פֿון יעדער גאַס אויסגערעכנט דעם איצטיקן נאָמען מיט די צוו C'est vrai. מיט אַזוי פֿיל נעמען איז אונדזער העלד, פֿאַרשטייט זיך, אין גאַנצן צ N'hésitez pas à nous contacter. דערפֿאַר, אָבער, קען מען זיך פֿון די נאָמען־בײַטענישן כאָטש עפּעס Oui.

אָט האָט מען מיטן קומען צו דער מאַכט פֿון קאָמוניסטן געגעבן אַ סך ג אַסן נעמען נאָך זייערע העלדן. איז טשעכײַ געווען פֿול מיט גאַסן נאָכן ערשטן קאָמונprises ווי נאָר די קאָן Je vous conseille de le faire.

1990, עטלעכע חדשים נאָכן פֿאַלן פֿון דער בערלינער מויער, שטיי איך אינעם פּראָגער מעטראָ און וואַרט אויף אַ ַן. Vous avez besoin d'aide? ליש מיט וואָסער באַן קען מען אָנקומען אויף דער סטאַנציע „קאָסמאָנאַו Oui“. ענטפ Il s'agit de: « נישטאָ אַזאַ סטאַנציע ». האָט ער זיך שיִער נישט צעוויינט: „אָבער כ׳מוז אָנקומען אַהין, און מע האָט מיר אָנגעזאָגט, אַז אַזוינס איז יאָ דאָ!“ פֿאַרשטיין, אַז די סטאַנציע טראָגט שוין אַ נײַעם נאָמען, נאָר נישט זיכער C'est vrai. האָב איך זיך נאָכגעפֿרעגט און זיך דערוווּסט דעם נײַעם נאָמען כ׳האָב, אַגבֿ, שוין לאַנג פֿאַרגעסן). ווען כ׳האָב עס איבערגעגעבן דעם פֿרעמדן האָט ער מיר געזאָגט אַ דאַנ ק, אָבער מיט אַ פּנים פֿול חשד, אַזוי ווי כ׳וואָלט אים געוואָלט Oui.

Alors, qu'est-ce que c'est? ס׳איז אַ מאָל שוין אויסגעקומען אָנצוּוו°ײַזן, אַז טיי qu'un פֿאַרמלחמהדיקע ייִד fon Sגאַסן האָבן אָפֿט געטראָגן קריסטלעכע נעמען: באָניפֿראַטן, פֿראַנצישקאַנער, שוquinענטאָיערסקאַ. אַפֿילו די וועלט־באַרימטע חסידישע שטאָט גער הייסט דאָך Góra Kalwaria, נאָכן N'hésitez pas à nous contacter. אָבער וואַרשע, נאָך מער אַפֿילו ווי אַנדערע פּוילישע שטעט, האָט א Je suis en train de le faire. טייל נעמען זענען דאָ ביזן הײַנטיקן טאָג, אַנדערע זענען אַוועק מיט C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai. טייל האָבן אייגענע ייִדישע נעמען; אַנדערע טראָגן די פּוילישע נעמען אויף ייִדיש אויך.

למשל, נעמען נאָך חיות: ווילטשע (וואָלף), פּאַוויע (פּאַווע), גענשע (גאַנ דז), קאַטשע (קאַטשקע), זשאַביע (זשאַבע), אָרלע (אָדלער), פּטאַשע (פֿויגל), ָטשע (פּיפּער־נאָטער), קאָזשע ( ציג), ווראָניע (וואָראָנע).

. אָגט הײַנט די גאַס זײַן נאָמען), קראָכמאַלנע (קראָכמאַל), כמיעלנע (האָפ ּן), סרעברנע (זילבער), זלאָטע (גאָלד), זשעלאַזנע (אײַזן; אויף מאַמע־לשון טאַקע „אײַזן־גאַס), גליניאַנע (ליים), סקוזשאַנע (לעדער סאָל), נע (זאַלציק; אויף ייִדיש « זאַלץ־גאַס »), מיאָדאָווע (האָניק, מעד « מעד־גאַ; ס“ אויף ייִדיש), זשיטניע ( קאָרן), שענע (היי).

מלאָכות: קופּיעצקע (סוחר), רימאַרסקע (רימער, זאָטל־מאַכער), מלינא ַרסקע (מילנער).

נאָך דער נאַטור: סאָסנאָווע (סאָסנע; יאָ, איין בוימנאָמען!), באַגנע מפּ).

נאָכן וועטער: כלאָדנע (קיל), זשימנע (קאַלט), טשעפּלע (וואַרעם).

נאָך סתּם אַדיעקטיוון: ניסקע (נידעריק), דזשיקע (ווילד), מילע (ליב), פּראָ סטע (פּראָסט, גלײַך), טוואַרדע (האַרט), פּרוזשנע (ליידיק, אומזיסט), דלוגע אַנג; מאַמע־לשון טרעפֿט מען סײַ „ דלוגע“, סײַ „לאַנגע“), ספּאָקוינע (רויִק), פּאָקאָרנע (עניוותדיק, הכנעהד יק), ביאַלע (ווײַס), שטשענשליווע (גליקלעך), שליסקע (גליטשיק).

און די וויכטיקסטע האַנדלסגאַס אינעם ייִדישן (און אפֿשר אין גאַנץ) ו ואַרשע האָט געהייסן Nalewki, נאָך אַ טײַכל וואָס דערפֿון האָט מען Je vous conseille de le faire. נישטאָ מער אַזאַ גאַס, נאָר בײַ וואַרשעווער ייִדן און אין יעִדי שער ליטעראַטור וועט זי אייביק בלײַבן אַ שם־דבֿר: די נאַלעווקעס.

★★★★★

Laisser un commentaire