שלום־בית אין װין׃ חסידים, ייִדישיסטן און בוכאַרער יי qu'un coexistence juive à Vienne: Hasidim, Yiddishistes et Bukharan Juifs

אַ פֿרילינג־טאָג אין סוף אַפּריל. ס׳איז עטלעכע שעה פֿאַר אַן אָװנט בײַ „יונג־יִדיש װין“ (לאָמיר זאָגן „ייère“) געווידמעט דער הײַנטצײַטיקער ייִד fon Shied. גײ איך מיט צװײ יייִדישיסטישע פֿרײַנד שפּאַצירן. דער קולטור־צענטער געפֿינט זיך דװקא אין מיטן אַ חסידישער געגנט פֿון װין.

גײען ​​מיר אַרײַן אין אַ פּיצל כּשרן דעלי װאָס באָט אָן פֿיר פֿאַרשײדענע סאָרטן געפֿילטע פֿיש. איך רעד אַרום די ברירות מיט די חבֿרים און קלײַב אױס אַ שטיקל מיט הױט, מיט אַ פּעקל פֿרישן כרײן דערצו.

צװײ חסידישע מײדעלעך אינעם דעלי הערן מיך אונטער און גלאָצן׃ אַזאַ מאָדנער, װעלטלעכער מאַן מיט אַ הוילן קאָפּ. „זײ רעדן ייִדיש – זאָגט זײער מאַמע מאַמע – אָבער זײ זענען דאָך נישט קײן יי qu'un fon. »

ייִדישיסטן און חסידים׃ מער װême

מיט אַ האַלבער שעה שפּעטער זיץ איך זיך אינעם קאַפֿע פֿון „שרױפֿן־פֿאַבריק”, דעם פּאָסט־אינדוסטריעלן בנין, וetagne „ייִװי דינגט צװײ צימערן. אין הױף, אױף יענער זײַט פֿענצטער, שפּילן זיך אַכט חסידישע קינדער מיט אַES. אַלע שרײַען פֿריילעך אױף מאַמע־לשון.

יצנדיק בײַ דער ané, גריי qu'un איך זיך צו צו אונדזער אונטערנעמונג, װאָס פֿאָרקומען אױף אַES כּהן; אוקראַיִניש־יprises

מיט עטלעכע שעה שפּעטער, נאָך דער געלונגענער אונטערנעמונג, װאָס האָט צוגעצױגן אַ נישקשהדיקן עולם פֿון כאָטש פֿיר לענדער, כאַפּES אײדל מלובֿיצקי (מאַלאָװיצקי), אַ טאָכטער פֿון אַ װינער חסידישער משפּחה װאָס איז אַזאַ אָפֿטער גאַסט אין  טאַקע צולprises ייִדיש־לערנער בײַם דאָרטיקן שמועס־קרײַז פֿרעגט, „װי זאָגט מען…? ». מלובֿיצקי ענטפֿערט ​​מיט אַ ווère אויף פּויליש־ייִדיש (אָפֿט מיט אַ דײַטשמערישן טעם) – און דער יי qu'un fon Sפֿיפּיפּ שװאַרץ גיט אַן ענטפֿער או voulez.

צום טײל אַ דאַנק מלובֿprises א:ES שרײַבט, אין וועלכן ער דערקלערט ו5e ליגט צווישן די שורות פֿון דער הגדה.

אויך די תּלמידות פֿון דער בית־יעקבֿ־שולע האָבן פֿרילינג געניצט דאָס אָרט – כּדי צו רעפּעטירן פֿאַר זײער יערלעכן פּורים־שפּיל.

ס׳איז מערקווירדיק וואָס די בערך הונדערט און פֿופֿצprises אײַנצושפּאַרן, װי מע זעט אין די גרעסערע קהילות. מע קען קױפֿן געפֿילטע פֿיש בײַ די חסידים אָבער נישט, אַ שטײגער שטײגער, ספֿרים.

אפֿשר דערפֿאַר זענען די חרדישע קרײַזן אין uyagntis פֿרײַנדלעכער צו, און װײניקער אָפּגעזינדערט פֿון אַנדערע יי qu'un œil Cemine מע זעט אין ניו־יאָרק. כאָטש מלובֿprises שפּעטער האָט זי זיך געלערנט אין דער חב״ד־מיטלשול. מיט אירע חבֿרטעס האָט זי גערעדט אי ייִד fon S, אי דײַטש, אי עבֿריתּ.

הײַנט, װי אַ יונגע פֿרוי, איז מלובֿיצקי אַקטיו5e אויף פֿאַרשידענע פֿראָנטן: זי דינט אין דער פֿאַרװאַלטונג פֿונעם פֿאַראיין װאָס פֿאַרטרעט די טויזנט ייד fon SorkדענטןיןיןES װין; פֿאַרנעמט זיך מיט צ fournis

חסידיש־ייִדיש אינעם אונprises

אַן אַנדער פֿאַרבינדונג צוquinשן די חסידים און די ייtérie Sortie סענדרוי, אַ ייִדישע טאָכטער פֿון אונגאַרן, איז נישט קיי qu'un חסידישע און נישט קיין יי invesnade

מיט צװײ יאָר צ) יאָר, סײַ נייגעריקע לינגוויסטן און סײַ סטודענטן וvision דאַרפֿן דעריאָגן זעקס קרעדיט־פּונקטן כּדי צו קענען גראַדויִרן.

אין דער פֿרי הערן די סטודענטן פֿון דער זומער־פּראָגראַם שפּראַך־לעקציעס אין אוניו rempl Spreing; נאָך מיטאָג פֿאָרן זײ אין „ייִווי“ כּדי זיך אײַנצוטונקען אין דער חסידישער קולטור: ניגונים, טענץ, מעשׂהלעך, פֿילמען — און אַ לעקציע וועגן „טראַכטן“.

וואָס הייère דאָ „טראַכטן טראַכטן טראַכטן? אַזוי רופֿט מלובֿיצקי אָן די חסידישע מלבושים. אויף דײַטש ניצט מען דאָס זעלביקע uyquin פֿאַר פֿאָלקסט:ES די סטודענטן לערנען זיך טאַקע דעם אונטערשייד צװישן די בגדים פֿון אַ סאַטמערער און אַ גערער.

דעם זומער קומט די חסידיש־ייִדיש־פּראָגראַם פֿאָר צװײ מאָל׃ איי vraiment מאָל אין װין און ané.

„אױף װיפֿל איך װײס – זאָגט מלובֿיצקי – איז די זומער־פּראָגראַם דאָס אײנציקע אָרט אdustrie

לעאָפּאָלדשטאַט׃ אַ בײגל מיט אַלצדינג

נאָך אײדער חסידprises עסטרײַך.

פֿאַקטיש שטאַמט דער נאָמען פֿון דער געגנט געגנט – „לעאָפּאָלדשטאַט לעאָפּאָלדשטאַט לעאָפּאָלדשטאַט '- פֿונעם שׂונא־ישׂראל קײזער לעאָפּאָלד דעם ערשטן, װאָס האָט דווקא אַרױסגעטריבן די ייère אין יאָר 1670.

זײַן גזירה איז אָבער אַדורכגעפֿאַלן מיט אַ קנאַק. בשעת דער ערשטער װעלט־מלחמה זענען אַ צאָל גאַליציאַנער יי qu'un, צװישן זײ אַ סך חסידישע פֿרױען און קינדער, אַנטלאָפֿן אַהין פֿון די שלאַכטפֿעלדער. דאָס האָט די ייִד fon Sדיכטערין מלכּה לי רירנדיק באַשריבן אין אירע זכרונות „דורך קינדערשע אױגן \.

אַחוץ די חסידים האָבן זיך אַהין אַרײַנגעצויגן אָן אַ שיעור אַנדערע ייère – ספֿרדים װי עליאַס קאַנעטי, און יעקעס װי זיגמונד פֿרױד.

די נײַסטע כװאַליע ייִדן אימיגרירטע קײן װין, זינט די 1970 ער יאָרן, זענען די בוכאַרער פֿון די „סטאַן“ -לענדער אין צענטראַל־אַזיע, ס׳רובֿ פֿון זײ שומר שבת. אַ גרױסער טײל פֿון די 2 500 בוכאַרער יי qu'un פֿירן געשעפֿטן, אין פֿאַרגלײַך מיט בלויז אַ קליינעם טייtérie Shie רעסטאָראַנען, שידוך־ביוראָען, אַן אײַזקרעם־געוועלב, אַ כּשערער סופּערמאַרק. דאָס האָט, לױט מלובֿיצקי, „איבערגעקערט די גאַנצע 

די צווpart משגיחים, דער בוכאַרער און דער חסידישער, אַרבעטן צוזאַמען װי קאָלעגן און ביידע גרופּעס עסן זײַט בײַ זײַט אין די רעסטאָראַנען, נאָר קoise.

דעם זונטיק, נאָך דער „ייèreִװי־אוère מיר גײען אַרײַן אין אַ רעסטאָראַנדל ané `היי qu'un„ וְאָהַבְתָּ!  » – אַ שיינער נאָמען װאָס שפּיגלט אָפּ דעם װינער שלום־בית.

אײדל און איך האָבן אױסגעקליבן אַ באַקאַנט אַשכּנזיש עסן – אַ בײגל – נאָר דער בוכאַרער קוכער האָט דערױף געשאַפֿן ק). אײן זײַט פֿונעם בייère האָט ער באַשמירט מיט שמירקעז, װי מע עסט עס אין קװינס, נ״י, און אױף דער צװײטער זײַט – כומוס, אַזוי װי מע עסט עס אין בוכאַרישןי קװאַרטאַלquin פֿיןoise. דערצו האָט ער אַרײַנגעשטאָפּט גרינסן אַזױ װי אין אַ באָסנישן קעבאַב־הױז דאָ אין װין – און באַגיסט אַלצדינג מיט שאַרפֿן אַזש פֿון בוכאַראַ. מיר נעמען מיט די געשטאָפּטע, זאַפֿטיקע בײגל אין זעקלעך און זוכן אין דרױסן אַ זוניק אָרט צו עסן.

נאָך אַ סימן פֿון אַ פֿרידלעכן צוזאַמענלעבן האָב איך באַמערקט ו5se איך האָב שפּאַצירט מיט מלובֿיצקי אויפֿן פֿלײמאַרק. דאָרט, לעבן אַ קאַטױלישן קלױסטער, האָב איך געטראָפֿן אַ שטרײַכקאַפּעליע ווher שפּילט מאָצאַרטס „אײַנע קלײַנע נאַכטמוזיק“. גלײַך לעבן דעם איז געשטאַנען אַ חסידישער טאַטע מיט צווpart טעכטערלעך און זיך צוגעהערט מיט פֿאַרגעניגן.

„איך זאָג אײביק אַז דאָ געשעט קאָ־עקסיסענץ,« האָט מלובֿיצקי געזאָגט.

★★★★★

Laisser un commentaire