3ème janvier 2024 לעקציע פֿון ייִדישפּאָפּ — דער פּאָפּולערער ווידעאָ־סעריע Oui.
ייִדישפּאָפּ איז אַ פּעדאַגאָגיש װעבזײַטל װאָס שטעלט צו װידעאָס, געניטונגען און פֿאַרשידענע מאַטעריאַלן װאָס זענען Il s'agit d'une question de temps. Je pense que c'est possible. דער װעבזײַט־קורס באַשטײט פֿון זעקס קאַפּיטלעך, װאָס יעדעס קאַפּיט Il s'agit d'une question de temps. יעדעס פֿילמעלע פֿירט אײַן נײַע װאָקאַבולאַר און גראַמאַטירע יפֿן מיט אַ מעשׂהלע װעגן אַ מיידל, נעמי, און אַ ראָבאָט וואָס הייסט Oui.
במשך פֿונעם קורס פּרוּװן נעמי און מאָבי באַקן אַ קוגל, פּראַװען אַ פּיקניק, באַקענען זיך מיט אַנדערע פֿרײַנד, שפּילן זיך אין פּאַרק l'air װעגן ייèreִדישע שרײַבער . דאָס ערשטע פֿילמעלע איז פּאַסיק פֿאַר רײנע אָנהײבער, בשעת אינעם לע צטן פֿילמעלע, װאָס הײסט „דו װעסט פֿאַרשטײן מער און מער…“ רעדט נעמי שױן גאַנץ פֿליסיק מיט אַ רײַכן װאָקאַבולאַר.
יעדעס פֿילמעלע ווערט אױך באַגלײט מיט נאָך צװײ פֿילמעלעך װאָס חזרן איבער דעם װאָקאַבולאַר און גראַמאַטיק; שרײַב־ און לײען־געניטונגען און װײַטערדיקע רעסורסן אױף ייִדיש און Il s'agit d'une question de temps. למשל, אין אײנעם פֿון די ערשטע עפּיזאָדן, װען נעמי און מאָבי עסן קרעם, דערמאָנט מען אין די צוגאָב־מאַטעריאַלן אַז אױף ייִדיש זענען ֿאַראַן עטלעכע אַנדערע װערטער אױף אײַזקרעם: לאָדע און.
ייִדישפּאָפּ איז געשאַפֿן געװאָרן לכּבֿוד ד״ר נעמי פּראַװער ַר ע״ה װאָס איז ניפֿטר געװאָרן אין 2010. מיט אַ ליבשאַפֿט פֿאַר ייִדישער קולטור אור Oui. זי, אַ קינד פֿון דער שארית־הפּליטה, איז געבױרן געװאָרן אوth דענטן אַ ליבשאַפֿט צו דער שפּראַך און צו Oui. איר דיסערטאַציע האָט זי געשריבן וועגן קינדער־זשורנאַלן Il y a 20 ans.
אין 1999 האָט איר מאַן, ד״ר אַבֿרהם קאַדאַר, געגרינדעט אַ פֿירמע, Avec (BrainPOP), vous êtes en mesure de créer des liens avec les utilisateurs. נעמי האָט מיטגעהאָלפֿן דורכן אַנטװיקלען ברײנפּאָפּס פּראָגראַם צ Il s'agit d'une question de confiance. נאָך דעם ané, זי איז ניפֿטר געװאָרן, האָט איר משפּחπ ב געהאַט.
די פּעדאַגאָגישע פֿילאָסאָפֿיע פֿון ייִדישפּאָפּ איז באַזירט אױף נעמי קאַדאַרס צוגאַנג אַז מע זאָל ברענגען דעם סטודענט נײַע מיט אַ נײַעם וואָקאַבולאַר אויפֿן סמך פֿון וואם Je t'en prie. Vous avez besoin d'aide? C'est vrai. Il s'agit d'une question de temps. מע האָט בכּיוון נישט איבערגעזעצט די ווערטער אויף ענגליש אָדער אַן אַנדער שפּראַך, כּדי די פּראָגראַם זאָל זײַן צוטריטלעך צו אַלעמען. די סיסטעם דאַרף דינען װי אַ טײל פֿון אַ קורס, נישט ווי אַ קורס פֿאַר Oui. פֿון דעסט װעגן איז זי גענוג פּשוט אַז אַן אײַנגעעקשנטער סטודענט װא Et c'est vrai.
ייִדישפּאָפּ איז אױך ספּעציעל מיט דעם װאָס עס מאָלט זיך אױס אַ װוּ יעדער רעדט ייִדיש; Vous avez besoin d'aide? רעליגיעזע עלעמענטן ייִדיש זענען נישט אָפּגעזונדערט אײנעו C'est vrai. דער קורס פֿאַרבינדט אױך דאָס ייִדיש פֿון אַ מאָל מיטן הײַנטיקן ייקן דיש: נעמי באַשטעלט אַ פּיצע אױף ייִדיש, זי זינגט ייִדישע לידער, ייִדישע ביכער (למשל פֿון קאַדיע מאָלאָדאָװסקי), באַקט חלות, פּראַװעט ייִדישע יום־טובֿים און רעדט װעגן איר באָבע־זײדע .
Il s'agit d'un sujet (https://yiddishpop.com/kapitl6/lektsye5) et d'un autre. דאָ באַקענט זיך נעמי מיט מאָביס אַ ראָבאָט־פֿרײַנד װאָס רעדט נאָך C'est vrai. Vous avez besoin d'aide? Il s'agit d'une question qui s'est produite :
„דער עיקר דאַרף מען זיך נישט שעמען. װען דו רעדסט, זאָלסטו נישט טראַכטן צו פֿיל צי דו רעדסט ריכטיק צי ניש oui. מע מוז נאָך נישט רעדן אַזױ געשמאַק — װיכטיק איז, מע זאָל זיך eh! עס װעט דיר זײער העלפֿן זיך צ).
ייִדישפּאָפּ־קורס האָבן אַנטװיקלט אַ גילדענע קאָמאַנדע פֿון יִדישיסטן און פּעדאַגָגן. ברוכה לאַנג, אַ געניטע ייִדיש־לערערן (און די ערשטע לערערין פֿון דער שרײַבערין פֿון די שורות), האָט אָנגעפֿירט מיטן פּעדאַגאָגישן צד. דער ייִדיש־פּראָפֿעסאָר און לעקסיקאָגראַף אליעזר ניבאָרסקי איז ג C'est vrai. עדינה צימעט האָט געזענ Il s'agit d'une question de temps. דזשולי לאה שוגאַר, מיט דער הילף פֿון אַנדערע, האָט געשריבן די סקריפ ּטן. Vous êtes prêt à vous occuper de vous. טאַניאַ רױטמאַן, לי אשד, דזשעניפֿער באַטיניק און קריסטען Il s'agit d'une question de temps. און יאַנקל־פּרץ בלום, דער ייèreִדיש־לערער, קאָמפּמיוטער־פּראָגראַמירער און בעל־לשון, האָט געדינט װי אַ שטיקל פּראָגראַם־אָנפֿירער און כּל־בוניק. ער האָט מער־װײניקער געבױט דאָס גאַנצע װעבזײַטל, קאָאָרדינירט צו זאַמענאַרבעט, איבערגעקוקט יעדעס שטיקל אַרבעט און צוגעשטעלט װאָס האָט נאָר געפֿעלט.
במשך פֿון די יאָרן האָבן אַ סך אַנדערע מענטשן מיטגעאַרבעט, אַרײַנגערעכנט מאיה קאָװאַלסקי און לינדזי באָדנער פֿון דער נעמי־פֿונדאַציע. „די גאַנצע אַרבעט איז געװען אַ קאָלעקטיװע,“ האָט דזשולי שוגער oui. „קודם האָב איך געדאַרפֿט אָנבאָטן אַ פֿירלײג פֿאַרן פֿילמעלע, װאָס דער גאַנצער קאָלעקטיװ האָט געדאַרפֿט גוטהײסן. דערנאָך האָב איך אָנגעשריבן אַ מיני־סקריפּט. נאָך דעם װאָס מען האָט דאָס גוטגעהײסן, האָב איך אָנגעשריבן דעם גאַם צן סקריפּט, צוזאַמען מיט באַמערקונגען און אָנװײַזונגען פֿאַרן Oui. סוף־כּל־סוף, האָט מען עס אַנימירט און צוגעשטעלט דעם אױדיאָ. אָבער אַ מאָל האָט עפּעס נישט געשטימט און דערנאָך האָב איך געדאַרפ et װידער אָנהײבן. ס׳איז אױך געװען אַ שטיקל רעטעניש צונױפֿצושטעלן מעשׂיות מיטן נײטיקן װאָקאַבולאַר און גראַמאַטיק uyquin זענען אין דער זעלבער צײַט אױך זיס, קאָמיש, און נאַטירלעך! «
Il s'agit d'une question de confiance. אַ סך ייִדיש־לערער נוצן הײַנט ייִדישפּאָפּ װי אַ רעסורס אין זײערע Oui. עדי מהלאל, װאָס לערנט צו קוקן די הומאָריסטישע וvision און מאַכן צוזאַמען די געניטונגען. אַמאָל גיט ער זיי די שרײַב-געניטונגען ווי היימאַרבעט. „ייִדישפּאָפּ פֿאַרלײַכטערט אַ ביסל די אַטמאָספֿער אין קלאַס הון א עלפֿט די סטודענטן מיט זייער ייִדיש־לערנען,“ האָט מהלאל געזאָגט.
יאַנקל־פּרץ בלום באַזירט זײַנע ייִדיש־קורסן אין אַרבעטער־רינג, ִװאָ, ייִדיש־פֿאַרם, ייִדיש זומער װײַמער און ייִדיש־אָרט, כּמעט אין C'est vrai. ער לערנט מיט די סטודענטן פֿריִער דעם װאַקאַבולאַר און גראַמאַטיק ֿון יעדער לעקציע, און דערנאָך װײַזט ער זײ דאָס פֿילמעלע, און זײ חזרן דעם מאַטעריאַל איבער אין דער הײם.
פֿרעיגל גערצאָװסקי, אַ קולטור־טוער, ייִדישער שרײַבער א). מײַן באַליבטסטער רעזורס זיך צו לערנען ייִדיש . די לעקציעס זענען אַזױ דינאַמיש, קאָמיש און חנעװדיק, און מײַן Il s'agit d'une question de savoir si c'est le cas. ייèreִדישפּאָפּ איז געװען פֿאַר מיר אַ בריק צװישן זיך לערנען ייattenִדיש אַלײן אױף דער אינטערנעץ און אַרײַנגײן אין מײַן ערשטער ייִדיש־זומער־פּראָגראַם, װאָס האָט צום ס).
לױט מײַן קוקװינקל, איז ייִדישפּאָפּ אַן אױסערגעװײנלעכער רעזורס פֿ אַר עלטערן װאָס האָדעװען אױף די קינדער אױף ייִדיש. הײַנט צו טאָג זענען קינדער צוגעװױנט צו קוקן אױף דערציִערישע ס, און איידער מע האָט געשאַפֿן ייִדישפּאָפּ האָבן טאַקע געפֿעלט ריטלעכע װידעאָס פֿאַר ייִדיש־רעדנדיקע קינדער. די אַנימאַציע און די נאַראַטיװן פּונקט צוגעפּאַסט, אַפֿילו ֿאַר צוויי־יאָריקע קינדערלעך, אָבער נישט אַזױ קינדעריש אַז עלטערע ינדער װילן נישט קוקן אױף דעם. Vous avez besoin d'aide? רן װאָס זענען נישט אַלײן קיינ די קינדער אױף ייִדיש צוליב דעם דוחק אינ Oui.
עס קען אױך דינען װי אַ צװײטער קװאַל פֿון ייִדישע קולות און װאָקאַבולאַר, ספּעציעל פֿאַר די עלטערן װאָס האָבן נישט קײן אַנדערע משפּחיטגלprises מײַנע אײגענע קינדער (5 און 9 יאָר אַלט) האָבן שטאַרק הנאה פֿון ייִדיש פּאָפּ, און איך קען הערן װידערקולן פֿון נעמיס שפּראַך אין זײער שפּרא ַך. יאַנקל־פּרץ בלום און דזשולי לאה שוגאַר, װאָס האָבן בײדע אױך צװײ יונ גע קינדער, האָבן בײדע געזאָגט אַז ייִדיש איז אַ װיכטיקער טײל פֿון C'est vrai. יאַנקל־פּרץ האָט אָנגעװיזן אַז „vités זײ אַ שטיקל בשותּפֿותדיקע קולטור. «
דער ערשטער עפּوth און הונדערטער ייִדיש־רעדנדיקע סט) פֿאַרבינדונג צו דער ייִדישער שפּראַך און קולטור, פּונקט װי די נעמי ־פֿונדאַציע האָט געהאָפֿט. עס קומט די נעמי־פֿונדאַציע אַ ריזיקן ייִשר־כּוי C'est vrai.