ס׳איז לעצטנס אַרויס אויף יוטוב אַן אינטערוויו מיטן טאַלאַנטירטן י יִדישן פּאָעט און איבערזעצער ירמיהו אַהרן טאַוב. דער שמועס, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט און פּראָדוצירט דורך דער „ייִד יש־ליגע“, איז אין גאַנצן אויף ייִדיש.
מי מי Il s'agit d'une question de temps.
ירמיהו אַהרן טאַוב איז געבוירן געוquinאָרן און אויפֿגעווardאַקסן בײַ אַן אָרטאָדאָקסישער משפּחה אין פֿילאַדעלפֿיע און וvisionנט הײַנט אין uyagnorté. מחבר פֿון זעקס פּאָעזיע־ביכער און צוויי פּראָזעביכער C'est vrai.
Depuis 2014, l'année dernière, l'année dernière, l'année dernière, l'histoire a commencé. Il s'agit d'une question de temps. 2020 איז פּובליקירט געוואָרן זײַן איבערזעצונג פֿון די זכרונות ון ירחמיאל בריקס — אַ טרילאָגיע פֿון בריקסעס אויטאָביאָגראַפֿיעס, רײַנגערעכנט זײַן לעבן אין אַ חסידישן שטעטל פֿאַרן חורבן יאָר פֿון דער מלחמה, און זײַנע איבערלעבונגען ווי אַנג־אַרבעטע C'est vrai.
אין דעם ווידעאָ דערציילט טאַוב וועגן זײַן נײַ בוך, Mains bénies : histoires — אַן ענגלישע איבערזעצונג פֿון פֿרומע האַלפּערנס זאַמלונג נגען „געבענטשטע ה« . ער לייענט פֿאָר פֿון זײַן פּאָעזיע, און דערציילט וועגן זײַן אייגענ C'est vrai.