ייèreִדישפּיל, דער לאַנגיאָריקער ייèreִדישער טעאַטער אין ישׂראל, האָט לעצטנס באַקומען אַ נײַ פּנים: איצט הdustrie און זײַן נײַע אַרטיסטישע פֿאַרוו°אַלטערין איז הדס קאַלדעראָן, אַן אַרטיסטקע און אַ רעזישסאָרין, וואָס איז בײַ אונדז, ייִדיסטןיסטן, באַקאַנטוpert
דער ייèreִדישפּיל איז געגרינדעט געוואָרן אין תּל-אָבֿיבֿ אין יאָר 1987. דער לעגענדאַרער פֿאַרוו°אַלטער פֿונעם טעאַטער איז געווען שמואל (שמblieלי) עצמוןoise דערגרייèreכונגען ביז 2014. נאָך דעם איז שׂשׂי קשת געקומען אויף זיין אָרט.
אָבער דור הולך ודור בא, און דער ייִדישער עולם איז עלטער און קלענער געו5% – דאָס איז דאָך אַ באַקאַנטע מעשׂה. פֿון דעסט וועגן זענען מיר צעטרייère געוואָרן מיט אַן ערך אַ יאָר צוריק, הערנדיק אַז דער יייִדישפּיל שליסט זיך. עס האָט נישט לאַנג געדויערט ביז מיר האָבן זיך ווידער פֿאַרחידושט, דאָס מאָל מיט אַ נײַערורה: דער ייִדישפּיל, האָבן מיר זיך דערוong, שליסטיך נישט. ער גייère ווײַטער אָן אונטער דער פֿירערשאַפֿט פֿון קאַלדעראָן און זעליג ראַבינאָוויטש, דעם פֿריִערדיקן דירעקטאָר – און מיט אַ נײַעם נאָמען.
די איבערזעצונג פֿון „התיאטרון היהודי של ישראל“ איז „דער ייִדישער טעאַטער פֿון ישׂראל”, אָבער אויף עבֿריתישער דאָס פֿוואָרט „ייèreבאַטײַטןיש l'air און סתּם „יהודי“. דאָס הייère, אַז דער נײַער ייpartִדישפּיל ו5e נישט שפּילן בלויז אויף ייִדיש. „דער ייèreִדישפּיל עפֿנט זײַנע טויערן פֿאַר נײַע עולמס, נײַע שפּראַכן און אַ נײַעם דור פֿון שאַפֿן“, האָט קאַלדעראָן געזאָגט. „מיר uyquinעלן uyquin שפּילן דעם קלאַסישן ייִדישן רעפּערטואַר, אָבער מיר uyagnARuit זיך באַנײַען אויך מיט פּראָדוקציעס אויף עבֿרית – סײַ פֿאַר דער) אוקציעס פֿאַר).
די וואָס קענען הדס קאַלדעראָן ané, uyagnorte ענערגיע זי האָט: אַזויîducation זי י האָט גענומען אויף זיך צ) פֿון זײַנע ביכער, אַזוי נעמט זי זיך איצט אונטער ממשיך צו זײַן דעם ייִדישפּיל.
דער טעאַטער איז בכן טעטיק אין פֿולן ברען. די טעג שפּילן צוויי fon S S S S SonnDe אויף ייèreש: די פּיעסע „דזשיגאַן און שומאַכער – אַ ווbles מיט אַיץ אoise געשפּילט פֿונעם העברעיִשיִדישןישןיאָר מoise (מאָטי). די צוquinniversaire איז אַ מוזיקאַלישע מאָנאָדראַמע פֿון דער קעניגין פֿונעם ייִד fon S, ליאַ קעניג. צום ערשטן מאָל אין לעבן האָט זי אַלייère אויסגעקליבן אירע באַליבטסטע מאַטעריאַלן פֿונעם ייִדישן טעאַטער־רעפּערטואַר, מאָנאָלאָגן און לידער פֿון שלום עליכם, איציק מאַנגערי שטאָלפּערי שטאָלפּער (איריר) איקאַטעסן. זי שפּילט און זינגט, און דער עולם באַלעקט זיך די פֿינגער. די פּראָדוקציע ווערט רעזשיסירט פֿון יניבֿ גאָלדבערג. בקרובֿ וvision דער יי qu'un fon Sur fon Siné אויפֿפֿירן „די מגילה-קאַבאַרעט“, אַ נײַע באַאַרבעטונג פֿון איציק מאַנגערס באַרימטע „מגילה -לידער“, מיט יאַנקעלע באָדאָימטע.
צווישן די נײַע אַקטיאָרן ווère דער ייèreִדישפּיל האָט רעקרוטיקט צו שפּילן אויף העברעיִש זײַנען די באַרימטע פֿיגורן מו place מושoise אַקטיאָרן, וואָס האָבן ביז איצט נישט געהאַט קיי qu'un שום שייèreכות צום ייִדישפּיל, ווvie עידו מוסרי און דור אלמקייס. איצט שפּילן זייère אַ קאָמעדיע אונטערן נאָמען „רביעprises
דער טעאַטער פּלאַנירט נאָך אַ סך קאָלירפֿולע און רײַכע פּראָדוקציעס, אַרײַנגערעכנט רעוויוען, מיוזיקלס, קאַבאַרעטן און אָריגינעלע פּיעסעס פֿאַר l'air. דערבײַ האָפֿט מען צוצוציִען מענטשן פֿון אַלע עלטערס.
ווי האָט מיר אַמאָל אַ קלוגער ייère געזאָגט: דער ייèreִדישפּיל איז uyagntis די ייèreִדישע מדינה; זיי qu'un האָבן ביידע חסרונות, אָבער קיין אַנדערע האָבן מיר דאָך נישט. דער ייèreִדישפּיל האָט תּמיד געהאַט פֿאַרברענטע חסידים און קאַלטע מתנגדים. דער עולם וואָס האָט געזען יעדע פּיעסע, און די וethhie זײַנען געבליבן גלײַכגילטיק צו זײַנע פּראָדוקציעס. איך האָף אַז די ליבהאָבערס פֿון ייִדיש ו5e זיך uyagnuis פֿילן אין דער הייère בײַ יייִדישפּיל. און אפֿשר, לאָמיר האָפֿן, וethועלן די נײַע ענדערונגען דערמעגלעכן ו5quin פּראָדוקציעס אויף ייִד fon Shie
