אוידיאָ: „מילכיקס“ – שלום־עליכמס אַ דערציי qu'un לכּבֿוד שבֿועות Audio: «  délices laitiers '- une histoire de Shavuos par Sholem Aleichem

צו הערן אַ רעקאָרדירונג פֿון דער דערציילונג גיט אַ קוו° דאָ דאָ דאָ דאָ דאָ דאָ:

לכּבֿוד שבֿועות האָב איך איבערגעלייענט שלום־עליכמס דערציature שיעור וועגעטאַרישע מאכלים uyagnuis ער דערמאָנט דערמאָנט דערמאָנט דערמאָנט.

כּדי איר זאָלט אויך קענען הנאה האָבן פֿון דער דערציature

  • אויף כּלל־ייִדיש
  • דעם אָריגינאַל, ווי שלום עליכם האָט עס אָנגעשריבן
  • מיט לאַטײַנישע אותיות

אין דער מעשׂה רעכנט שלום עליכם אויס אַ צאָל וו°עגעטאַרישע מאכלים, וethואָס ייִדן אין מיזרח־איי qu'un האָבן אַ מאָל געגעסן. כּדי אײַך גרינגער צו מאַכן דאָס לייère, רעכענען מיר דאָ אויס אַ טיי qu'un פֿון די וethhie מיט זייère טײַטש:

סיראָוועטקע = lactosérum
באַלאַבעשקעס = קרעפּלעך געקאָכט אין וואַסער
טייגעכץ = קאַרטאָפֿל־ אָדער לאָקשן־קוגל
מנישקעס = צוואָרעך־לאַטקעס
צרblie
קאַשניק = קאַשע־ אָדער רײַז־קוגל
Vres ça
קאָרזש = אַ מין טאָרט אָדער קיכעלעך
מאַסליטשקענע קאַשע = קאַשע מיט פּוטער
ציקאָריע = chicorée
פּלאָטװיצעס = gudgeon (נאָך אַ סאָרט פֿיש)
באָטblie
רעטשענע = קאַשע (gruaux de sarrasin)
שלײַען = Tanch (אַ סאָרט פֿיש)
רויג = פֿיש־אייער (ROE)

בײַ פֿיר פֿון די פּאָטראַblie אין דער דערצייère האָב איך אָבערישט געפֿונען דעם טײַטש. אויב איינער פֿון אײַך anélandais יאָ יאָ דעם טײַטש פֿון די וducation, שיקט מיר אַ בליצבריוardל:

מאַהינע
ראַזשענקע
שפּאַרן
קאָרעשלעך

אַ פֿריילעכן שבֿועות אײַך אַלעמען!

★★★★★

Laisser un commentaire