(JTA) — Il y a près de dix ans, Amir Tibon et sa femme ont déménagé au kibboutz Nahal Oz, à la frontière avec Gaza. Ils sont arrivés au lendemain d’une longue guerre qui avait entraîné des tragédies dans le kibboutz, et ont pris part à sa guérison en fondant leur propre famille.
Neuf ans plus tard, lorsqu'une catastrophe bien plus grave a frappé Nahal Oz, la famille de Tibon était au centre de l'histoire et son histoire s'est répandue dans le monde entier. Tibon a depuis raconté l'épreuve qu'il a vécue le 7 octobre, lorsqu'il s'est caché dans une pièce sécurisée pendant que les terroristes du Hamas tuaient et enlevaient leurs voisins, et comment ses parents, Gali et Noam, un général de division israélien à la retraite, se sont rendus au kibboutz pour sauver sa famille et d'autres personnes en chemin. Pour beaucoup, cette histoire résume la tragédie de l'attaque et les moments d'héroïsme qui ont sauvé des vies au cours de cette journée.
Aujourd’hui, Tibon, journaliste à Haaretz, vit avec sa famille dans le kibboutz Mishmar Haemek, dans le nord d’Israël. Là, il se réveillait tous les matins avant 5 heures pour écrire « Les portes de Gaza », un livre qui retrace l’histoire de Nahal Oz et de la région, entrecoupé de son récit des événements atroces du 7 octobre et des échecs du gouvernement et de l’armée israélienne. Son père est également une personnalité publique et critique de plus en plus ouvertement le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu depuis le 7 octobre.
Tibon a parlé à la Jewish Telegraphic Agency de ses souvenirs du 7 octobre, de ses expériences depuis lors et de ce qu'il espère que les lecteurs retiendront de son livre. L'entretien s'est déroulé en deux parties, d'abord fin août, puis après la découverte des corps de six otages assassinés à Gaza, dont celui de l'Israélo-Américain Hersh Goldberg-Polin. Tibon avait été en contact avec la famille de Goldberg-Polin dans les mois qui ont suivi le 7 octobre.
Rejoignez JTA pour un événement en direct et virtuel avec Amir Tibon et la journaliste Susan Glasser, dimanche 22 septembre à 19 heures en ligne ou en personne à Washington, DC. Obtenez vos billets gratuits ici.
Cette interview a été éditée pour des raisons de longueur et de clarté.
Comment s’est passée la semaine dernière pour vous ?
C'est la pire semaine depuis le 7 octobre. J'ai le sentiment que nous avons échoué. Tous ceux qui connaissent personnellement des personnes qui ont été kidnappées ont peur que cela se termine mal. [Netanyahu] a vu ce qui est arrivé à ces jeunes, qui auraient tous pu être sauvés, et au lieu de changer d'approche et de se rendre compte [it] Cela coûtera la vie de tous les otages, a-t-il réitéré.
Dans certains cas, les familles des otages sont vos voisins du kibboutz Nahal Oz, à la frontière de Gaza. Qu’est-ce qui vous a amené là-bas et comment votre regard sur le kibboutz a-t-il changé depuis le 7 octobre ?
Nous avons déménagé à Nahal Oz immédiatement après la guerre de 2014 [against Hamas in Gaza] Pendant cette guerre, la communauté a connu une crise et a souffert d'une baisse de population. Nous voulions faire quelque chose de différent, quelque chose de significatif, et nous étions également en quête d'une communauté. Déménager de Tel Aviv, où nous vivions à l'époque, vers une petite communauté à la frontière répondait à toutes ces attentes.
Je crois toujours à la mission de la vie et au maintien de la communauté aux frontières d'Israël. Je ne suis pas sûr que ce soit une priorité pour l'État d'Israël sous la direction du gouvernement actuel, car sous ce gouvernement, nous avons pratiquement perdu deux bandes frontalières qui étaient habitées par des dizaines de communautés. [on the Gaza border and in northern Israel].
Pouvez-vous me rappeler ce que vous ressentiez le 7 octobre ? Quels sentiments vous ont marqué depuis ce jour ?
Pour nous, la date est toujours le 7 octobre à cause des otages. Tant que cette question n'est pas résolue, nous pensons que nous sommes toujours au 7 octobre, jusqu'à ce que nous récupérions nos amis qui ont été enlevés du kibboutz le 7 octobre.
Dans quelle mesure pensez-vous que les autres Israéliens partagent ce sentiment ?
Je pense que c'est un sentiment largement partagé dans le pays, mais tout le monde ne le ressent pas aussi fortement que les gens qui ont un lien personnel avec lui. Je pense que beaucoup de gens sont d'accord, je dirais même qu'une majorité est d'accord avec ces deux sentiments : c'est un échec majeur que d'avoir perdu ces deux bandes frontalières, c'est contraire aux principes fondateurs du sionisme que d'avoir laissé cela se produire. Et tant que nous attendons les otages, nous ne pouvons pas vraiment dire que nous avons surmonté la tragédie et le traumatisme du 7 octobre.
Je pense que les gens qui ne ressentent pas cela personnellement, n'y pensent pas tous les jours et ne le ressentent pas tous les jours.
Comment se portent vos enfants depuis 10 mois ? Et vos parents, qui sont venus vous secourir le 7 octobre ?
Mes filles sont ravies d’être ici en ce moment à Mishmar Haemek. La plupart des enfants de Nahal Oz s’en sortent plutôt bien, je pense. C’est un kibboutz merveilleux et c’est une communauté très généreuse…
Comme beaucoup de gens, [my father is] Il s'inquiète de la situation dans ce pays. Et il essaie de faire le bien, d'aider de toutes sortes de façons.
Et vous savez, c'est quelqu'un qui a passé la majeure partie de sa vie d'adulte à servir dans l'armée. Et je pense que pour lui, l'échec de l'armée le 7 octobre n'a pas seulement eu un impact sur sa famille, mais a eu un impact sur sa perception de ce que signifie être israélien.
Nous avons toujours su, dans la famille, qu’il était une personne très digne de confiance, et ma mère aussi, et cela n’a fait que renforcer cette confiance. Je pense que ce qui a changé, c’est que nous avions l’habitude de faire confiance à l’armée et au gouvernement. Nous n’avons jamais eu d’estime pour ce gouvernement en particulier. Nous savions qu’ils n’étaient pas dignes de confiance.
Mais les institutions de ce pays – vous savez, l’armée, les agences de renseignement, les ministères – tout s’est effondré le 7 octobre. Cela a été une crise pour nous en tant que famille, parce que nous sommes une famille qui s’investit dans l’État d’Israël, qui croit en l’État d’Israël. Vous savez, il est difficile de voir ce qui se passe. Cela crée vraiment un sentiment de perte non seulement de confiance, mais de quelque chose en quoi on croit profondément.
Qu’est-ce qui vous a le plus surpris au cours des 10 derniers mois ?
Ce qui m'a beaucoup surpris, c'est une surprise très douloureuse, mais si vous m'aviez demandé il y a 10 mois, fin août, si Benjamin Netanyahu serait toujours le Premier ministre d'Israël et si 108 otages israéliens seraient toujours aux mains du Hamas, j'aurais dit que ce n'était pas question des deux, n'est-ce pas ?
Et malheureusement, les otages sont toujours à Gaza et il est toujours Premier ministre. Les deux choses sont bien sûr liées.
Qu’est-ce qui vous donne de l’espoir en ce moment ?
Il y a eu un moment très, très plein d’espoir et de positif à la fin du mois de novembre.
Nous avons récupéré une centaine d’otages dans le cadre d’un accord orchestré par l’administration Biden. Nous avons également récupéré cinq des sept otages du kibboutz.
Je voulais croire que même si les combats continuaient et que nous n'obtenions pas immédiatement une prolongation de l'accord, je voulais croire qu'il faudrait peut-être quelques semaines, quelques mois, et que nous y parviendrions. Et maintenant, cela fait presque neuf mois que cet accord a échoué et, vous savez, nous sommes coincés.
Je pense que c'était le dernier moment de véritable optimisme. Bien sûr, il y a eu des moments de joie lorsque nous avons eu des otages libérés lors d'opérations militaires… C'est dans ces moments-là que j'ai vraiment ressenti de l'optimisme et de la joie. Malheureusement, c'est rare en ce moment.
Comment était-ce d’écrire un livre sur Nahal Oz alors que vous viviez ailleurs ?
Je suis retourné plusieurs fois au kibboutz, déjà en décembre, pour récupérer des documents pour le livre dans les archives de la communauté. Le bâtiment des archives n'a pas été endommagé le 7 octobre – seulement de l'extérieur – mais tout l'intérieur n'a pas été endommagé, et je m'y suis rendu pour récupérer des documents.
C'était une expérience très intéressante de me trouver là pendant que le kibboutz était bombardé par des mortiers de Gaza et que l'armée israélienne opérait dans le kibboutz voisin. C'était une expérience vraiment très douloureuse, mais en même temps, j'ai senti qu'il était important d'être là.
Aujourd'hui, il y a environ 20 personnes qui vivent dans le kibboutz, mais quand j'y suis allé en décembre, il n'y avait plus personne. Il n'y avait que des soldats. Et vous êtes dans une ville fantôme, c'est désert. Il y a des gens qui travaillent dans l'agriculture, c'est tout. C'est bombardé, c'est vide. Les cicatrices du 7 octobre sont visibles partout, et dans cette situation, vous êtes assis dans cette salle d'archives en train de lire le petit journal communautaire bimensuel du kibboutz qui a été envoyé aux membres de la communauté en 1967 dans les semaines précédant la guerre des Six Jours.
A-t-il été difficile d’interviewer les membres du kibboutz pour le livre ?
J’ai vraiment eu l’impression que cela avait eu un effet thérapeutique pour les personnes que j’ai interviewées. J’ai interviewé des personnes qui ont traversé des moments très difficiles le 7 octobre. J’ai interviewé un membre de notre équipe de sécurité locale qui a combattu des terroristes pendant une journée entière, s’est déshydraté et a failli mourir. J’ai interviewé la mère d’un des otages.
J'ai eu l'impression que les entretiens leur avaient été bénéfiques et qu'ils les avaient même aidés à digérer tout cela.
Qu’aimeriez-vous que les autres Israéliens sachent à propos de votre expérience ?
Je veux que les gens en Israël lisent ce livre et réalisent que l’histoire du kibboutz Nahal Oz et des autres communautés frontalières n’a pas commencé le 7 octobre. C’étaient des endroits où les gens vivaient, rêvaient, luttaient et surmontaient les difficultés, et construisaient des maisons, des communautés et des familles bien avant le 7 octobre. Je ne veux pas que le 7 octobre soit le seul et unique jour associé et affilié à ma communauté et à d’autres communautés comme elle.
Que voulez-vous que les Juifs américains retiennent de ce livre ?
C'est une question compliquée. Je veux que les Juifs américains lisent ce livre et qu'ils se sentent convaincus qu'il est important de continuer à raconter cette histoire et de continuer à défendre la vérité, car je sais qu'il y a eu beaucoup de mensonges et de tromperies et de tentatives de réécrire l'histoire, de minimiser ce qui s'est passé, de justifier ce qui s'est passé. Et je veux que ce livre soit utile à cet égard, pour dire la vérité sur ce qui s'est passé.
En même temps, j’espère aussi que les membres de la communauté juive américaine qui ont tendance à toujours détourner le regard des échecs de Netanyahou et du gouvernement israélien se rendront compte que s’ils continuent à détourner le regard, leurs enfants et petits-enfants n’auront pas un endroit sûr dans ce monde si, Dieu nous en préserve, l’antisémitisme s’élève à des niveaux tels que ceux que nous avons connus dans le passé.
L'État d'Israël court un terrible danger. L'État d'Israël est la police d'assurance de tous les Juifs du monde, j'en suis convaincu. Si nous ne nous battons pas pour que ce pays reste sûr, fort, bien géré, prospère et démocratique, les Juifs du monde entier perdront leur police d'assurance.
Où allons-nous à partir d’ici ?
C'est le moment pour la communauté juive américaine et les élus américains de prendre de l'argent.
Quiconque fait obstacle au retour de notre peuple devrait en payer le prix, et la communauté juive américaine doit commencer à s’exprimer.
Biden est le seul dirigeant au monde à vouloir libérer les otages. Si Trump se prononçait en faveur d’un accord, cela pourrait faire une différence, car Netanyahou comprendrait qu’il y a une pression pour un accord des deux côtés, républicain et démocrate, et c’est quelque chose dans lequel les juifs américains peuvent jouer un rôle. Trump, Biden et Harris se soucient dans une certaine mesure de la communauté juive américaine.