אַ קאָנצערט פֿון שלום סעקונדאַס לידער וווּ כּמעט אַלע האָבן רוסיש Un concert de chansons yiddish de Sholem Secunda où presque tout le monde parlait russe Un message de notre PDG et éditrice Rachel Fishman Feddersen

שלום סעקונדאַ איז איינער פֿון די באַקאַנטסטע אומבאַקאַנטע Je vous conseille de le faire.

כאָטש זײַנע לידער „בײַ מיר ביסטו שיין“ און “דאָנאַ דאָנאַ“ זענען וועל Il est vrai que vous avez besoin d'aide.

דעם חודש אין מערקין האָל, אַ באַקאַנטן קאָנצערטזאַל אין טער, ניו־יאָרק, איז פֿאָרגעקומען אַן אַמביציעזער קאָנצערט לכּבֿוד שלום סעקונדאַס 130טן געבוירן־טאָג, „פֿון שטעטל צו פּראָיעטאָר־שײַן — אימיגראַנטס ליד.“ אַרײַנקומענדיק אינעם פֿול־געפּאַקטן ־זאַל איז אָבער געווען אַ גרויסער חידוש: אומעטום האָט מען געהערט קלאַנגען פֿון סלאַווישע שפּראַכן, און איבערהויפּט — רוסיש.

30 יאָר צוריק וואָלט אַ ניו־יאָרקע ר קאָנצערט פֿון ייִדישע לידער נישט געווען קיין אויסנאַם. אין יענע יאָרן האָבן דאָך נאָך געלעבט טויזנטער ייִדיש־רעדערס פֿונ C'est vrai. יענער דור איז שוין אָבער מער נישטאָ. שטעלט זיך די פֿראַגע: פֿאַר וואָס וואָלטן אַזוי פֿיל רוסיש־רעדערס Est-ce que c'est une question de temps?

בעת אַן אינטער fournis – האָבן במשך פֿון די קינדעריאָרן אָפֿט געהערט סעקונדאַס לידער װי, למשל, „װוּ איז דאָס געסעלע געסעלע \“ („קרוטיצאַ װיעריצאַ, שאַר גאָלובאָי “ויף רוסיש), װאָס זענען אַזוי אײַנגעװאָרצלטES

כּמעט אַלע מוזיקערס און זינגערס אויפֿן קאָנצערט זענען געװען אימיג ראַנטן פֿון רוסלאַנד און אוקראַיִנע. ליי qu'un זיך אויפֿן שׂכל אַז דער עולם איז באַשטאַנען מערסטנס פֿון סעקונדאַס לאַנדסלײַט) אימפּעריע און געפֿינט זיך הײַנט אין אוקראַיִנע.

Il s'agit d'une solution à votre problème. צו ערשט האָט מען געזונגען אייגענע לידער און אינעם Vous avez besoin d'aide? Si c'est le cas, vous pouvez le faire. דער קאָנצערט האָט טאַקע געהאַט אַן אינטערנאַציאָנאַלן טעם. מע האָט געזונגען אויף ייִדיש, ענגליש, העברעיִש, רוסיש און אַפֿילו ש Oui.

בײַם סאַמע אָנהייב פֿונעם קאָנצערט זענען אויפֿגעטראָטן פֿינע מענע Il s'agit d'une question de confiance. צוזאַמען מיטן דיריגענט און חזן יצחק כײַמאָװ האָט די „גרופּע חבֿרים“ געזונגען סעקונדאַס מעלאָדיע צו „השכּיבֿנו“ — ערנסט, אָפּעראַטיש און Oui.

„שלום סעקונדאַ איז איינער פֿון די בעסטע קאָמפּאָזיטאָרן פֿון חזנות,  » האָט כײַמאָוו געזאָגט. פּונקט װי [אירװינג] בערלין איז באַקאַנט אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן, איז שלום סעקונדאַ באַקאַנט איבער דער װעלט, נאָר מע װייסט נישט אַז ס'איז געװען ער װאָס אָט אָנגעשריבן די מעלאָדיעס.“

דער סאַקסאָפֿאָניסט א fournis דזשינס און אַ ריזיק C'est vrai. די „גרופּע חבֿרים“, באַגלייט פֿון מײַמאַנס קאַפּעליע, האָט געזונגען אַ דזשעז־נוסח פֿון סעקונדאַס „אדון עולם“, און דער עולם האָט תּיכּף Je pense que c'est possible.

דער שטערן פֿונעם אָװנט איז געװען די שװעדישע זינגערprises שיין “,„ מײַן ייattenִדישע מיידעלע “און„ װוּ איז דאָס געסעלע“ אויף עטלעכע שפּראַכן. טאַנצן האָט זי אויכעט געטאַנצט צו דער דזשעז־מוזיק, האַלטנדיק דעם ט C'est vrai. בײַם סוף פֿון קאָנצערט זענען סאַקסאַפֿאָניסט מײַמאַן און זי N'hésitez pas à nous contacter.

אינעם צװיי qu'un טיי qu'un פֿון אָוquin האָט מיכאַעל סװעטלאָװ, אַ סאָליסט פֿאַרן „באָלשוי טעאַטער טעאַטערון„ מעטראָפּאָליטאַן אָפּערע אָפּערע געזונגען לידער אויף ענגליש פֿoise דער הויכפּונקט פֿונעם קאָנצערט איז געװען אַ מוזיקאַלישע ע אויפֿן עקראַן פֿון אַ ליד וואָס איז זייער באַקאַנט אין רוסלאַנד „ד אָס פֿרײַנדשאַפֿט־ליד“. דער פֿאָרווערטס־שרײַבער יואל מאַטװעיעװ האָט עס לעצטנס איבערגעזעצ ט אויף ענגליש און אַלע מוזיקער זענען אויף דער בינע און זונגען אויף ביידע לשונות. Il s'agit d'une question de temps.

סמירנאָװאַ־פֿילprises ן זייère האָבן זיי qu'un געהערט פֿון באָבע־זיידע. זי האָט אויסגעדריקט אַ האָפֿענונג, אַז די חזנות און לידער וועלן C'est vrai. כאָטש די ייִדן פֿון געוועזענעם סאָוועטן־פֿאַרבאַנד זענען בדרך־כ לל דערצויגן געוואָרן סעקולער, האָט חזנות אַזאֶ C'est vrai, et c'est vrai que c'est vrai.

אָבער דער הויפּטצװעק פֿונעם קאָנצערט, האָט זי געזאָגט, איז געווען C'est vrai. „מע לעבט הײַנט דורך שװערע צײַטן צוליב דער מלחמה צװישן רוסלאַנד און וקראַיִנע און צווישן ישׂראל און די פּאַלעסטינער. מע זעט הײַנט אַזוי פֿיל געשלעג און שׂינאה, האָב איך געוואָלט טאָן ע פּעס װאָס ברענגט מענטשן צונויף.“

★★★★★

Laisser un commentaire