La tia de Sulutcha se izo asasina
-
Tia, ke esta afitando? Mi marido se esta muryendo del sar1.
Disho ke keres matar a alguno.
-
Ken, yo? Dande parande? Yo en mi vida no ize danyo ni a una pluma. Te dizere lo
ke afito. Tu marido i yo estavamos mirando la televizyon, i el program no mos
plazyo del todo. Tu marido me
disho: “kere apagar, tia?” Yo
pensi de mi para mi, “deke me esta demandando esto? Yo no tengo devdas para
pagar”. Le dishe: “no”. I dospues
le dishe: “amata, amata”. Esto ke oyo tu marido, se espanto, i se hue koryendo
ande ti.
-
Agora esto entendyendo: “apagar” en espanyol moderno kere dizir “amatar” en la
lingua muestra.
-
Dizele a tu marido ke se ambeze el espanyol halis, si no, no mos vamos a
entender ni en mil anyos.
La tia de Sulutcha i la lingua muestra- Sulucha, beth ydy’ch gwaith chi? - Ke dishites, tia? - Ble dych chi’n gweithio? - Atyo ke me muera yo, la tia no esta en si. Yamaremos pishin al doktor. - Sulucha, no te merekiyes, yo esto muy sezuda. Tu sos la inyorante ke no me estas entendiyendo. Te esto avlando en gallés. - En gallés? I dande te vino este gallés? - Kuando tu te vas al echo, yo salgo a kaminar en el park. Aya konosi a un nikochiri bivdo gallés ke kamina kada dia kon su perro. Un dia empesimos a avlar: yo le dishe ke avlo judyo, i el me disho ke avla gallés. El se kesho ke su lingua se esta muryendo, i yo le dishe ke la mia esta agonizando. - I komo se yama este Monsieur? - Se yama Mr Williams, i el perro se yama Porky. - Atyo, ke mal mos kere, es un perro trefa! - Deshame ke te diga lo ke estamos azyendo: Mr Williams me esta ambezando el gallés i yo le esto ambezando la lingua muestra. Ansina tenemos una persona mas para ajustar a las statistikes de los ke avlan estas linguas. - No una, dos. - Komo dos? - Mr Williams uno, i su perro dos!
| La tia de Sulutcha pisho en Fransya i abolto
- Sulucha, ya hui i vine a Fransya en un puntiko. Bendichos los enjenyeros ke fraguaron el tunel debasho de la Manche. Estuve dos dias kon mi amiga Diamante ke no avia visto desde ke eramos chikitikas. - Dizeme lo ke izites en Fransya. Avlates en Franses? - Parese ke la lingua de Molière no es komo me la ambezaron en las eskolas de la Alliance de Estambol. - Deke, ke afito? - Te kontare, hanumika. Una noche keriamos azer karne asada en la huerta, al bodre de la mar. No avia muncha luz, i mos metimos en kamino en lo lusko i en lo brusko. La kaye estava vazia: no aviya ni moshkas. Bushkimos i bushkimos, i a la fin topimos a la papasyega un kasap avyerto. En el magazen aviya i karne para asar, i kimuriko2 para el mangal3. Le dishe al kasap: dame un poko de “charbon”. El me disho: kuantas revanadas kere, Madame? Yo pensi: karvon en revanadas? Dande salyo esta moda mueva? Le dishe: kero un sako de “charbon”, i no en revanadas. Alora el kasap entendyo i me disho: Ekskuzame, Madame. Eya disho “charbon”, i yo entendi “jambon”. - Si me vo otra vez a Fransya me va kedar boka kayada, no va dizir ni pi. No kero ke me entyendan gato por pato.
| La tia de Sulutcha i los haberes de Estambol.- Sulucha, esta televizyon por satelit ke tenej aki es koza grande. Ya me paso muy makpul4. Ayde, mete los haberes de TRT5 para ver lo ke esta afitando en el mundo. - Los grevistos fransezos estan protestando en las kayes; miles de personas kedaron sin kaza en la China por modo del tornado; las matansinas estan kontinuando en Irlanda del Nord: el presyo del simit6 suvyo. - Atyo, no me digas! Kuando vine de Estambol el simit kostava 100000 liras. I agora kuanto es? - Ya suvyo a 150000. - Este es el haber mas negro del dia. Kuando yo era chikitika, un simit era vente paras. - I kuanto valia una para? - Te eksplikare, hanuma. Tu dayinda sos manseva i no saves estas kozas. Kuarenta paras era un grosh, i sien groshes eran una lira. Oy en dia se kere kaji un milyon de liras para merkar una Sterlina. - Esto se yama enflasyon. - El Dio ke se les venge de los ke trusheron la enflasyon i suvyeron el presyo del simit! Renée Martin |