Nous avons commencé, il y a quelques années maintenant et sur la demande de lecteurs, la publication dans chaque livraison d’un court texte en judéo-espagnol d’Isacco Hazan qui, lu à haute voix par des personnes n’ayant pas de pratique peut contribuer à les initier de façon plaisante. L’auteur s’est efforcé de restituer le plus fidèlement possible le climat dans lequel évoluaient les communautés juives de l’Empire ottoman.
Nous ne publions pas de traduction intégrale mais quelques notes éclairantes. La graphie adoptée est celle de Vidas Largas. Nous suggérons aux débutants de lire lentement et en scandant, profitant des marques d’accentuation qui ne figurent communément pas.
Nous ne publions pas de traduction intégrale mais quelques notes éclairantes. La graphie adoptée est celle de Vidas Largas. Nous suggérons aux débutants de lire lentement et en scandant, profitant des marques d’accentuation qui ne figurent communément pas.
La Rédaction
EL KANTONIKO DE CHOCHANA Jurnaliko amigo Komo kada uno, deves de saver lo ke es una gayina kotcha. Portante, komo yo te lo vo ekspiegar, esto segura ke tu no lo oyites nunka. Es la gayina kon raki… Por empesar vas a ir merkar una buena gayina byen godra i una redoma de raki.Kuando ya tornas en kaza la primera koza ke vas a azer es de asentarte i bever dos kupikas de raki para deskansarte. Kuando ya te arepozates, te alevantes, metes la gayina en la agua i en el sal, komo es de tradisyon ande mozotros. Profitando de el tyempo ke se deve de kedar la gayina en la sal, vas a bever otras dos kupikas de raki. Asta agora, espero ke todo esta klaro ! Ayde, koraje : es ora de preparar la gayina. Patron del mundo, onde esta ? A Dio ! Dio ! Dio ! se izieron dos ! kuala es la buena ? |
|
Una kupika de raki i todo va ser klaro de muevo ! Benditcha gayina, porke estas en basho ? Komo azer por arekojerla ? Ah, ya te aferri ! Hok ! hok ! esto mankava, un sangluto… Una ora despues beves dos kupikas de raki. Hok ! ya esta la gayina pronta. Es ora de meterla a kuezer. Ah ! Ande esta el orno ? Akavidate, no es momento de kayer embasho. Los kibrites en la mano, deves asenderlos ! Kon tantas flamikas, no te kemes los ojos. Nunka se asiende este orno ! Y otra vez esta malditcha gayina kayo embasho. Para aresentarte el meoyo toma la redoma de raki i eskapala ! Tirili, tirililay, i la gayina va baylar. Soltanto kayades ! Kon tu boz de aringa vas arravyar los vezinos. Despues de esta grande kanseriya i kon akavido grande ya te topas en la kama. I la gayina ? amanyana el diya avlara… Chochana Lucie Mazaltove |