Bulgarie - Sara Konfino


Plus de cinquante années après les faits, la souffrance de Sara Konfino-Golub n’est pas apaisée, et elle nous offre ce texte de souvenirs familiaux :

Murir,bivir - todos en djuntos !

Ke pekados tuvimos mosotros, ke nasimos djidyos ?
Ke mal podimos azer a los otros, ke deviyamos pagarlo kon tantas lagrimas, dolores i sufriensyas ?

Lo tenemos eskrito esto todo en muestras frentes de las kualas tener verguensa ?

Podemos topar las palavras djustas ke mijor konvyenen para eksprimar muestra amargura ?

Kuando los grandes empesan a peleyarsen i a no entendersen entre eyos, son los tchikos ke pagan en aharvandosen. Ansina es ke empeso la sigunda gerra mondyala en el 1939 i la vida perikoloza para la djuderiya entera de la Evropa.

Komo ke los syelos se avyeron i de ayi estuvyeron kayendo mezuras kruelas, pezgadas, unas mas negras de las otras.

De diya en diya la vida se  estuvo  azyendo mas eskura i dezesperada. Las butikas, las serraron, las puertas de las echkolas para las kriaturas i los mansevos, tambyen serradas.

Las estreyas amariyas - malgrado ke no eran mas grandes de un boton normal - deviyan ser yevadas i kozidas en muestros vistidos.

De las mueve de la noche fin las dyes de la dimanyana, dinguno no tenia el deretcho de salir de su kaza, mezmo en su kurtijo, para ir al bedakise; pichar, kagar, deviyamos azer todo aryento de muestras moradas. La polisiya bulgara bekleyava la malle djudiya notche entera, no seya alguno ke se fuyera de su kaza.

Entre todas estas mezuras, la mas kruela era ke muestros ombres de 18 anyos fina 55 anyos estuvyeron arrankados de las famiyas i inbiyados a lavorar etchos pezgados - kampos de etchos forsados. Kon una palavra ditcho : inbiyados al “djenem tepe” ande ni gayo kantava, ni pacharo bolava.

De esta manera los anyos pasaron unos atras de los otros. Los Alemanos i los Rusos se estavan peleyando sin piyadad.

Stalingrade ya kayo en las manos de los rusos kon 300 000 yesires nazistos en el empesijo del 1943.
En los kampos de lavoro, los etchos estavan muy pezgados, eyos eran mas presto para matarlos moralmente. A las sinko de la dimanyana todos ya estavan en pyes, prontos para ir al lavoro i kavakar las tyerras muy duras, azyendo karreras i kaminos de trenos.

La kanserya, la ambyertura, los piyojos, las hazinuras - no mankavan. Los Bulgaros ke dirijavan estos kampos no mankavan de aharvar kon palos godros a estos ke no arrivavan a eskapar sus normas de etcho del diya, en dizyendo ke los djidyos lo azivan maksus para sabotar el etcho. Arrivava tambyen de meterles enriva del bel la karreta kon la kuala lavoravan, kuatro oras enfrente del sol, sin meneyarsen.

En este tyempo fue kompozada la kantika sigyente: 
        El gadol ya vyene
palo grande tyene.
Kuando lo veygo,
entero titireygo.

Kaminos largos pasare,
en mi kaza yo me topare,
        en la kamika, kon mi mujerika
yo me durmire;
en la kamika, kon mi  Rachelika,
yo me abrasare.




La gara del treno “Iktiman” se topava en medyo del kamino de Sofya-Filibé (Plovdiv).

En este mezmo lugar, en el mes de mayo de 1943 se topava una partida de djidyos adovando un kamino de treno. Penas del guerko.

La luvya ke aviya kayido la notche de antes dava una grande freskura.

Un poko mas lechos se topava un segundo kamino libero, por onde el kual pasavan los trenos.
En esta demadrugada yelada en la kuala la djente no estavan daynde bueno espertados i no aviyan ampesado a lavorar, en un momento solo el dirijente de los lavores arreto el etcho i dyo el orden, todos ke se metan en pyes kon las palas i las kazmas en bacho.

Un treno estava yegando en la gara.
De enfrente se estava vyendose. Un treno ke transportava merkansiyas, o komo lo yamavan los Bulgaros “de 8  kavayos u de 55 personas”.

Avagar avagar el estava avansando, las puertas estavan avyertas. De kada vanda aviya  soldados alemanos kon un plomo en las manos, prontos a tirar si alguno se meneyava de su lugar.

El treno kedo de avansar enfrente de los djudyos.
Aryente del treno aviya muntcha djente, asentados en bacho. En este momento se oyeron bozes en djudezmo enkantados de oyer avlar la lingua muestra. Eran djudyos de la Trakia, Drama, Kavala, Dede-Agatch i otras sivdades ke los estavan deportando. En este treno eyos se topavan de mas de 24 oras, ambyertos i enserrados.

Los ombres, djidyos todos, etcharon a los pasajeros el tchiko pedasiko de pan ke arresiviyan por el diya. Entre los lavorantes aviya mansevikos de estas sivdades ke vyeron sus paryentes aryento del treno. En un solo momento se aboltaron, decharon lo ke teniyan en las manos i, komo unos liyones se etcharon aryento del treno, gritando : 

Murir, bivir - todos en djuntos !

Aryento del treno hue una topadura de famiyas, kon lagrimas, tristeza i kontentes. Partyeron kon los suyos. Los soldados alemanos no les defendyeron de entrar.

El treno partyo kon todos en djuntos. Lagrimas kayeron de los ojos de todos estos ke asistaron a esta sena. Poveretas famiyas, poveretos mansevikos !
A la yamada de la notche mankavan : Avramiko, Albertiko, Yosefiko, Nesimiko i muntchos otros... mas de siguro ke ninguno de eyos torno atras.
De esta manera los nazistos dyeron un echemplo a los djidyos bulgaros en apruvandoles : “si vozos no mos sintich a mozos, mira ke puede arrivarvos !”
Mas de 50 anyos pasaron de este diya, ma esto ke se vido kon los ojos nunka se pudiya ulvidar.

Algunas vezes, kon muestros uyidos buenos avyertos, uyivamos de las bokas de mis ermanos melodiyas de kantikas tristes. Mi Synyora madre no tardava de azer su remarka sigyenda :

“Ke estach kantando, ijikos miyos ? Ke me estach angustyando el korason ? No podech kantar una koza de ver ?”

La repuesta ke davan mis ermanos era syempre la mizma :

“Mama, kada ves no se kanta de alegriya. Ay algunas vezes ke se kanta i de tristeza, komo los Turkos lo ke dizen en turko :

  Ya derten (una ves de mal)
Ya zeften ( otra ves de alegriya)”.

Sara Konfino, de Bulgariya
NDLR : ce texte s’éclaire à la lumière du rappel historique suivant :

La Bulgarie est le seul territoire européen sous contrôle de son allié allemand qui n’a pas accepté la déportation de ses Juifs, grâce à la résistance des intéressés eux-mêmes, de celle d’une partie substantielle du peuple, du chef métropolite de l’Eglise orthodoxe et de quelques élus.

Mais : 
- d’une part les hommes juifs furent envoyés aux travaux forcés dans des conditions très dures, comme l'explique Sara,

- et d’autre part cette absence de déportation des Juifs du territoire national fut hélas à rapprocher de la déportation  de tous ceux -12 000- vivant dans les territoires du sud, Thrace et partie de Macédoine attribués par les Allemands à la Bulgarie aux dépens de la Grèce, mais sur une décision de l’ “allié” allemand et non semble-t-il du gouvernement bulgare qui, à tout le moins, laissa faire. Et c’est ceux-là que le train en question transporte, traversant tout le territoire du sud vers les camps d'extermination du nord de l'Europe1 . Notez l’ignoble perfidie des Allemands : ils ne laissent personne descendre du train mais ne contraignent personne à y monter... c'est librement que des jeunes ayant reconnu dans le train des membres de leur famille ou proches, montent et vont vers la mort aux cris de :

mourir, vivre - tous ensemble !
Comments